Curse of Chucky (2013) |
||
---|---|---|
Další název | Chuckyho kletba |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 2 056 Naposledy: 10.10.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 734 003 200 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Curse.Of.Chucky.2013.UNRATED.HDRip.XviD-AQOS Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Mělo by sedět na většinu HD/DVD ripů. Snad se budou líbit. |
|
|
Titulky Curse of Chucky ke stažení |
||
Curse of Chucky
| 734 003 200 B | |
Stáhnout v ZIP | Curse of Chucky |
Historie Curse of Chucky |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Curse of Chucky |
||
1.3.2014 18:17 bobdetroit78 | odpovědět | |
Diky pekne... |
||
10.10.2013 18:23 evicka.r | odpovědět | |
|
||
30.9.2013 20:30 pepinos3 | odpovědět | |
|
||
30.9.2013 1:10 Sadimil | odpovědět | |
|
||
29.9.2013 15:35 kvin | odpovědět | |
Děkuji mocx za překlad. |
||
28.9.2013 19:05 palcek | odpovědět | |
|
||
28.9.2013 9:15 7NEO7 | odpovědět | |
reakce na 666701 Přeložil jsem to za dva dny, takže ne, editorská práce neproběhla. Jel jsem na první dobrou. Ale díky za věcné poznámky. |
||
27.9.2013 22:33 unchained | odpovědět | |
reakce na 666738 Z toho i/y si pamatuju např. "nechci být nezdvořilí". A celkově tam máš i pár překlepů, které by kontrola pravopisu našla, takže jsi to asi nekontroloval. Velké V se píše, pokud někomu vyjadřuješ úctu například v dopise, nebo v mailu, ale v titulkách to nemá co dělat. Když napíšeš tlusté dítě, znělo to, jako by se sama srážela, ale ona se obhajovala tím, že to je ještě ten dětský tuk... Jak říkám, je tam toho víc, ale nepamatuju si to a kdybych to měla pokaždé stopnout a dělat si poznámky, tak na to budu koukat dvojnásobek času. |
||
27.9.2013 19:18 7NEO7 | odpovědět | |
BTW co to mas za mamu, ze se diva na taketo filmy? |
||
27.9.2013 18:07 unchained | odpovědět | |
reakce na 666701 Půl hodina za mnou, chyby v i/y, nesmyslně použité Váš s velkým v, nepochopení některých frází a obratů - home ve významu domov přeloženo jako dům, baby fat ve smyslu dětské špíčky přeloženo jako tlusté dítě... A to většinu času na titulky ani moc nekoukám, protože je nepotřebuju. Ale stahovala jsem to pro mamku, která sice nepozná špatný překlad, ale ostatních si všimne. Chtělo by to pořádnou korekci. |
||
27.9.2013 17:35 unchained | odpovědět | |
"Was that guy hitting on me?", tak se neptá, jestli si z ní střílel, ale jestli ji balil, vyjížděl po ní, jestli se mu líbí. Matka jí odpovídá, že je přece krásná a ona říká, že má pocit, že ji chtěl sbalit a jestli by ho neměla někam pozvat. Na to matka zavře ty dveře a řekne jí, že nechce, aby se trápila. Tak jsem zvědavá, kolik toho ještě najdu. |
||
27.9.2013 2:22 M@rty | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 21:59 7NEO7 | odpovědět | |
26.9.2013 21:50 vlastik63 | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 21:44 Jezeqsbitch | odpovědět | |
26.9.2013 19:45 rychlybaker | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 18:12 Lukasicek | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 17:36 7NEO7 | odpovědět | |
Jen tak pro zajímavost, kdyby na tyhle titulky zavítal nějaký zkušenější překladatel. Jak by se dala přeložit nemoc/psychická porucha completion anxiety? V titulkách jsem to přeložil obecně, jako nějakou duševní poruchu, ale má tahle nemoc nějaký český výraz? (dočetl jsem se, co tahle nemoc způsobuje, ale zase jen v angličtině) |
||
26.9.2013 17:11 Corny09 | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 14:50 kvin | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 13:13 badcica | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 13:03 Vikius | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 10:56 sirjiri | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 9:07 ladkajar | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 8:34 matlafoussek | odpovědět | |
|
||
26.9.2013 3:48 vojtakv | odpovědět | |
|
||
|