Dai zeoi bou (2012)

Dai zeoi bou Další název

Da zhui bu, Nightfall

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.7.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 159 Naposledy: 1.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 664 704 416 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Night.Fall.DVDRip.x264.AC3-CkreleaSe Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/315970-daai-deoi-bou/

Pokud zjistíte i další verze na které titulky pasují, prosím zmiňte to v komentáři. Doplním to. Děkuji.
IMDB.com

Titulky Dai zeoi bou ke stažení

Dai zeoi bou
1 664 704 416 B
Stáhnout v ZIP Dai zeoi bou

Historie Dai zeoi bou

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dai zeoi bou

1.1.2014 21:20 hateu odpovědět
bez fotografie
diky
9.10.2013 23:34 jives odpovědět
Díky za překlad. Máš dobrá vkus na výběr filmů.
Snímek stojí za shlednutí.
22.7.2013 13:18 k33p3r odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
Tony.cs
21.7.2013 19:28 majo0007 odpovědět

reakce na 645977


Práve som chcel napísať, že Confession... má rozrobené mindhunter.
Ja sa asi pustím do toho Berlína.
21.7.2013 18:49 X0Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 645977


*ztotožňuji
21.7.2013 18:47 X0Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 645968


Plně se stotožňuji s tím, co napsal NewScream. Když už nadhodnocení, pak se povětšinou týká JK seriálů a důvodem bývá hezounek v hlavní roli.
Jinak i já považuji oba doporučené filmy za kvalitní a rozhodně nadprůměrné.
Osobně teď netrpělivě čekám na eng. titulky k Running Man a věřím, že ani jemu se český (sk) překlad nebude dlouho vyhýbat.
PS: věřím, že mindhunter29 si čas najde a překlad Confession of murder dodělá
21.7.2013 18:29 NewScream odpovědět

reakce na 645956


Každopádně ať přeložíš co přeložíš - s ohledem že máš ty omezené stahovací podmínky - tak se budeme se těšit :o) ooo)
21.7.2013 18:24 NewScream odpovědět

reakce na 645956


Nechtěl jsem se rozepisovat o hodnocení, to je vždy na dlouhou debatu... Nejsem naivní abych dával čistě na ta čísla... Ale z letitého a dlouhodobého hlediska by se dalo říci, že to docela i sedí.
Každopádně oba filmy na IMDB mají 6,8 resp. 6.9 což je také docela kvalitní.
A za další ještě. Za léta jsme shlédl desítky, desítky asijských filmů a dalo by se říci, že CSFD hodnocení tomu fakt vždy odpovídá. Prostě že Češi jsou fakt zodpovědní co se týče Asie. Na Asii se nebude dívat nějaký výrostek co dává jiným filmům hodnocení trapné a schválně třeba nízké... :-)
21.7.2013 18:16 lombardo Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 645928


Ahoj. Ak zháňaš inšpiráciu, tak by som mala pre teba jeden návrh:
http://www.csfd.cz/film/312253-wang-de-sheng-yan/
Vyšiel v BluRay ripe a sú k nemu aj anglické titulky.
21.7.2013 17:21 NewScream odpovědět

reakce na 645948


http://www.csfd.cz/film/338558-naega-salinbeomida/
http://www.csfd.cz/film/308642-bereurlin/
21.7.2013 17:21 NewScream odpovědět

reakce na 645928


Ahoj. A co třeba tyto 2 jihokorejské tipy. Novinky a mají o 30% lepší hodnocení (78% resp. 79%) ;-) Vyšli v BluRay ripech.
21.7.2013 13:43 dorra odpovědět
bez fotografie
Perfektní, díky za překlad.
Máš v plánu nějaké další HK akční/krimi?
19.7.2013 18:20 majo0007 odpovědět
Prečas mám hotový. Ďakujem za preklad. Bolo vidno, že si mal iný zdroj, ale odlišnosť bola len na pár miestach. Pripomienky (nie kritika):
-odpoveď podriadeného nadriadenému by som písal "Ano, pane", veľké "P" ťuším len u Pána boha.
-udrela mi do očí vážnejšia chybka, riadok 761: "Hledali jste na 24/7mé?"
24/7 v tomto prípade znamenalo neustále sledovanie, teda 24 hodín,7 dní v týždni.
Ešte raz díky, nech sa Ti darí.
19.7.2013 13:41 majo0007 odpovědět

reakce na 645404


Už na tom pracujem, pracne dávam riadok po riadku do eng subs. To DVD má asi iný strih, našiel som tam pár rozdielov, to by vysvetľovalo aj tie problémy s prečasom. Budú večer.
19.7.2013 9:16 majo0007 odpovědět
Rovnaký problém ako NewScream. Titulky budú pravdepodobne pasovať len na DVD rls. Mám Nightfall.2012.BluRay.720p.x264.Ganool.com s framovaním 24fps. Aj pri obyčajnom prečase sa to rozchádza. Ujme sa toho niekto?
19.7.2013 7:49 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Mohu požádat o ten přečas na Nightfall.2012.BluRay.720p.DTS.x264-CHD ? Děkuji
19.7.2013 0:34 NewScream odpovědět

reakce na 645328


1:47:29 je ještě čas toho BluRaye...
19.7.2013 0:32 NewScream odpovědět
Také moc díky za titulky. Na Nightfall.2012.BluRay.720p.DTS.x264-CHD nesedí. Má 24.000 fps (tento tvůj 23.976). Ale čistým přečasováním a následným posunutím stále nesedí. Asi je to na dýl. Zkoušel jsem to jen narychlo. Tak sem postuju anglické. Když to nikdo nepřečasuje, mrknu na to až bude čas klidně.

příloha Nightfall.2012.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.ENG.srt
18.7.2013 23:05 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Diky vzdycky potesi kazda sikmooka detektivka s titulky ;-) .

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bych taky raději poprosil o hezké vtipné a patřičné dialogy v češtině od některého z místních zk
10. Června na Amazon Prime
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....