Dagon (2001)

Dagon Další název

H.P. Lovecraft's Dagon

Uložil
bez fotografie
raimi Hodnocení uloženo: 3.6.2018 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 51 Naposledy: 14.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 276 339 227 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dagon.2001.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Přečas podle anglických titulků. Opraveny nějaké chyby v překladu. Ve filmu se občas mluví španělsky, nebo zkomoleně anglicko-španělsky. V anglických titulcích je to nepřeloženo, aby to vyjádřilo jazykovou bariéru, tak jsem to tak nechal.
Sedí na verze: Dagon.2001.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
H.P.Lovecrafts.Dagon.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
IMDB.com

Titulky Dagon ke stažení

Dagon (CD 1) 8 276 339 227 B
Stáhnout v jednom archivu Dagon
titulky byly aktualizovány, naposled 3.6.2018 16:29, historii můžete zobrazit

Historie Dagon

3.6.2018 (CD1) raimi  
3.6.2018 (CD1) raimi Původní verze

RECENZE Dagon

6.7.2018 21:19 Cordell odpovědět
bez fotografie
dalsi material ke stazeni
https://1url.cz/rMLBt
heslo: titulky1
6.7.2018 19:23 Cordell odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na verzi blu-ray CultFilms.

příloha DAGON_2001_1080P_AUS_BLU-RAY_AVC_DTS-HD_MA_5.1-CULTFILMS™.Title4.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.