Damages s01e13 (2007)

Damages s01e13 Další název

  1/13

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.5.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 250 Naposledy: 20.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 960 090 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro damages.113.dsr.xvid.notv.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Teraz nam uz len zostava dufat, ze sa uvidime pri druhej serii :-)
IMDB.com
Kinobox

Titulky Damages s01e13 ke stažení

Damages s01e13
366 960 090 B
Stáhnout v ZIP Damages s01e13
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Damages s01e13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Damages s01e13

13.4.2010 2:10 b100 odpovědět
bez fotografie
super... dekuju
cela serie.... :-)
2.5.2008 22:06 svatto odpovědět
Dodatok: dobry rovna sa v tomto pripade vyborny. A to nie je pochlebovanie, skutocne, na tejto stranke, kde dominuju preklady od pubertalnych chlapcov a roznych pseudo-geniov si naozaj zjav par excelance. Pomyselny klobuk dole!
2.5.2008 21:55 NewScream odpovědět
Díky :o) ooo)
2.5.2008 21:44 svatto odpovědět
V FX sa udajne planuju 3 serie, tak snad slovo dodrzia. V kazdom pripade gratulujem a diky, ze si to dobojovala so ctou - tento serial si dobry preklad zasluzil. Este raz diky, "jaskynna zena" :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu