Dance Academy S02E03 (2010)

Dance Academy S02E03 Další název

  2/3

Uložil
bez fotografie
monberunka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 26.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 210 460 672 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dance-Academy-S02E03.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Protože zůstal seriál bez překladu, rozhodla jsem se pomalu zase pokračovat. Ale času je málo a není to pro mě priorita, takže nečekejte rychlé tempo :-) Pokud by měl o překlad někdo zájem, stačí napsat, ráda přenechám. Stav překladu můžete průběžně sledovat na serialzone.:-)

Enjoy;-)
IMDB.com

Titulky Dance Academy S02E03 ke stažení

Dance Academy S02E03
210 460 672 B
Stáhnout v ZIP Dance Academy S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dance Academy (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dance Academy S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dance Academy S02E03

6.4.2013 9:57 cailin.grian odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....