Dans la brume (2018)

Dans la brume Další název

Just a Breath Away, A Breath Away

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 283 Naposledy: 4.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 334 755 858 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.FRENCH.DTS.x264-MAJO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Source: german bluray (logo „splendid film" v úvode)

Sedia tiež na:
A.Breath.Away.2018.BRRip.FRENCH.AC3.x264-MAJO
A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.HEVC.FRENCH.DTS.x265-MAJO

Užite si film.
IMDB.com

Titulky Dans la brume ke stažení

Dans la brume
4 334 755 858 B
Stáhnout v ZIP Dans la brume

Historie Dans la brume

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dans la brume

14.9.2018 18:41 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1185011


Jasně - takhle, jak to píšeš ano. Ale když jsem se na to díval na stránce "Další verze" tak se mi zobrazoval u obou verzí stejný název releasu (nevím proč - teď už tam vidím opravdu dva různé). Když si člověk rozklikne detail a přečte komentář, tak už je jasno, ale na stránce s výpisem titulků k tomu filmu to působí zmatečně (jeden film, jeden název, skoro stejná velikost a rozdíl jen v EN/FR pojmenování releasu). Je to jen můj názor - neber to jako nějakou výtku. Jen jsem si říkal, že ti to napíšu. Sám nevím, jak to vyřešit líp, protože v názvu releasu ten zdroj nijak nezohledníš.
uploader14.9.2018 18:26 majo0007 odpovědět

reakce na 1184998


Podľa mňa je zohladnené dostatočne - rip z french br má originálny názov, rip z german br anglický - "A Breath Away" (pod týmto názvom ho totiž Nemci vydali). Kto v tom bude mať stále guláš, v poznámke je dodatok, že kto má "splendid" na začiatku, je to rip z german br ;-)
14.9.2018 18:00 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1184996


Už to vidím - dva různé zdroje ripu - mohl jsi to zohlednit v názvu releasu - takhle v tom bude asi docela zmatek... :-D
14.9.2018 17:59 tkimitkiy odpovědět
Díky - nutíš mě oprášit slovenštinu. Naštěstí jsem zrovna dopřekládal jedny titulky ze slovenštiny, tak to nebude tak dramatické. :-) Proč jsou ty titulky nahrané dvakrát?
14.9.2018 15:22 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG