Dans la brume (2018)

Dans la brume Další název

Just a Breath Away, A Breath Away

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 283 Naposledy: 4.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 334 755 858 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.FRENCH.DTS.x264-MAJO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Source: german bluray (logo „splendid film" v úvode)

Sedia tiež na:
A.Breath.Away.2018.BRRip.FRENCH.AC3.x264-MAJO
A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.HEVC.FRENCH.DTS.x265-MAJO

Užite si film.
IMDB.com

Titulky Dans la brume ke stažení

Dans la brume
4 334 755 858 B
Stáhnout v ZIP Dans la brume

Historie Dans la brume

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dans la brume

14.9.2018 18:41 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1185011


Jasně - takhle, jak to píšeš ano. Ale když jsem se na to díval na stránce "Další verze" tak se mi zobrazoval u obou verzí stejný název releasu (nevím proč - teď už tam vidím opravdu dva různé). Když si člověk rozklikne detail a přečte komentář, tak už je jasno, ale na stránce s výpisem titulků k tomu filmu to působí zmatečně (jeden film, jeden název, skoro stejná velikost a rozdíl jen v EN/FR pojmenování releasu). Je to jen můj názor - neber to jako nějakou výtku. Jen jsem si říkal, že ti to napíšu. Sám nevím, jak to vyřešit líp, protože v názvu releasu ten zdroj nijak nezohledníš.
uploader14.9.2018 18:26 majo0007 odpovědět

reakce na 1184998


Podľa mňa je zohladnené dostatočne - rip z french br má originálny názov, rip z german br anglický - "A Breath Away" (pod týmto názvom ho totiž Nemci vydali). Kto v tom bude mať stále guláš, v poznámke je dodatok, že kto má "splendid" na začiatku, je to rip z german br ;-)
14.9.2018 18:00 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1184996


Už to vidím - dva různé zdroje ripu - mohl jsi to zohlednit v názvu releasu - takhle v tom bude asi docela zmatek... :-D
14.9.2018 17:59 tkimitkiy odpovědět
Díky - nutíš mě oprášit slovenštinu. Naštěstí jsem zrovna dopřekládal jedny titulky ze slovenštiny, tak to nebude tak dramatické. :-) Proč jsou ty titulky nahrané dvakrát?
14.9.2018 15:22 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V skutočnosti už 17 minút (:nakonec už zítra:-DUž zase?
First.Person.Plural.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [9,41 GB] Zatiaľ len s talianskymi t
Díky, škoda....
Díky , tak jestli to dopadne , je jasný , kam půjde 1 z příštích hlasů.
VOD 31.3. s CZ/SK lokalizací
Válí se to na YT ve franc. nekvalitní verzi.
Děkuji za rychlou reakciJasně, od 20.3. na našem SkyShowtime.
Co 2.řada bude na Skyshowtime? Nebo by se někdo ujmul překladu?
Vďaka.Ted.S02.1080p.WEB.H264-ETHEL (8EP)Jojo,už to"vylezlo" a i 2.díl.....
na WS i s CZ titulky: The.Hunt.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE.mkv
Sice hezký,ale kde se tento release nachází? Já sosal release taky s CZ titulky,ale došlo to jen do
Poradil by někdo?
Řekl bych tak 5-10 %. Především je to užitečné u titulů, které nemají vůbec žádné titulky. Jako třeb
To, čo som popísal nižšie, platí tiež na TurboScribe. S Lordkom sme ho testovali mesiac /20 $/. Dopl
třeba v tomto releasu jsou Czech titulky. Někdo je dřív nebo později uploadne i sem The Hunt 2026 S0
K 1.dílu jsem sehnal:
První dva díly dnes.Nevíte někdo o titulcích?
Má někdo zkušenosti s TurboScribe? Možná si ten program pletu, ale Lordek by asi věděl, co myslím. N
Díky moc
The.Housemaid.2025.Hybrid.2160p.Remux.HEVC.DoVi.HDR10plus.TrueHD.7.1-3L
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!URL: https://m.ok.ru/video/11773137979982
Jo, jo. Ak by šlo na IMDb udeliť aj 0* z 10, malo by to rozhodne pod 1,0.