Dans la brume (2018)

Dans la brume Další název

Just a Breath Away, A Breath Away

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 283 Naposledy: 4.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 334 755 858 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.FRENCH.DTS.x264-MAJO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Source: german bluray (logo „splendid film" v úvode)

Sedia tiež na:
A.Breath.Away.2018.BRRip.FRENCH.AC3.x264-MAJO
A.Breath.Away.2018.1080p.BluRay.HEVC.FRENCH.DTS.x265-MAJO

Užite si film.
IMDB.com

Titulky Dans la brume ke stažení

Dans la brume
4 334 755 858 B
Stáhnout v ZIP Dans la brume

Historie Dans la brume

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dans la brume

14.9.2018 18:41 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1185011


Jasně - takhle, jak to píšeš ano. Ale když jsem se na to díval na stránce "Další verze" tak se mi zobrazoval u obou verzí stejný název releasu (nevím proč - teď už tam vidím opravdu dva různé). Když si člověk rozklikne detail a přečte komentář, tak už je jasno, ale na stránce s výpisem titulků k tomu filmu to působí zmatečně (jeden film, jeden název, skoro stejná velikost a rozdíl jen v EN/FR pojmenování releasu). Je to jen můj názor - neber to jako nějakou výtku. Jen jsem si říkal, že ti to napíšu. Sám nevím, jak to vyřešit líp, protože v názvu releasu ten zdroj nijak nezohledníš.
uploader14.9.2018 18:26 majo0007 odpovědět

reakce na 1184998


Podľa mňa je zohladnené dostatočne - rip z french br má originálny názov, rip z german br anglický - "A Breath Away" (pod týmto názvom ho totiž Nemci vydali). Kto v tom bude mať stále guláš, v poznámke je dodatok, že kto má "splendid" na začiatku, je to rip z german br ;-)
14.9.2018 18:00 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1184996


Už to vidím - dva různé zdroje ripu - mohl jsi to zohlednit v názvu releasu - takhle v tom bude asi docela zmatek... :-D
14.9.2018 17:59 tkimitkiy odpovědět
Díky - nutíš mě oprášit slovenštinu. Naštěstí jsem zrovna dopřekládal jedny titulky ze slovenštiny, tak to nebude tak dramatické. :-) Proč jsou ty titulky nahrané dvakrát?
14.9.2018 15:22 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka