Dansen (2008)

Dansen Další název

Dancers

Uložil
liber Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 93 Naposledy: 23.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 712 384 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dansen.2008.DVDRip.XviD-WRD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Milovníci severských filmov, vychutnajte si tento film s výbornou dánskou herečkou Trine Dyrholm.

Preklad do češtiny po dohovore.
IMDB.com

Titulky Dansen ke stažení

Dansen
733 712 384 B
Stáhnout v ZIP Dansen

Historie Dansen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dansen

21.10.2021 3:56 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečne ďakujem za titulky.
9.1.2010 21:27 mirec6666 odpovědět
bez fotografie
áno všimol som si, ďakujem za info
uploader9.1.2010 18:09 liber odpovědět
DeUsynlige - nebudeme prekladať, české titulky robí cml77
30.11.2009 23:07 mirec6666 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za odpoveď. Samozrejme, že na kvalitné titulky (ako boli aj pri tomto filme) si treba počkať :-)
uploader28.11.2009 15:49 liber odpovědět
Máme to v pláne, ale tento rok to už asi nebude.
27.11.2009 16:50 mirec6666 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! A teším sa na Lille soldat. Nechystáte sa aj na DeUsynlige? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky