Dark S01E02 (2017)

Dark S01E02 Další název

  1/2

Uložil
mirinkat Hodnocení uloženo: 3.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 021 Naposledy: 13.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WebRipy, XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad by mal sedieť na WEBRipy x264-STRiFE; XviD-AFG

Ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov opravím to.

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Dark S01E02 ke stažení

Dark S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Dark S01E02
Ostatní díly TV seriálu Dark (sezóna 1)

Historie Dark S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dark S01E02

3.2.2018 14:41 geodor odpovědět
bez fotografie
ďakujem
9.12.2017 21:18 Parzival odpovědět
Jedny jsou české, druhé slovenské. :-)
9.12.2017 21:01 lekok odpovědět
bez fotografie
dik za titulky.
Vie niekto preco/naco su tu ku kazdemu dielu dve verzie rovnakych titulkov s identickym casovanim ?
6.12.2017 18:19 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
6.12.2017 14:28 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
5.12.2017 22:08 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
4.12.2017 17:00 doctor302 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.12.2017 11:03 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.12.2017 10:49 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.12.2017 7:56 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
3.12.2017 22:10 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Velký dík.Ahoj
3.12.2017 21:33 Martin159 odpovědět
Ďakujem :-)
3.12.2017 20:30 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
3.12.2017 20:21 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
3.12.2017 20:18 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Wow, vdaka :-)
3.12.2017 20:07 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T