Das Boot (1981)

Das Boot Další název

Ponorka / The Boat

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2011 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 2 811 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 363 617 586 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Das.Boot.1981.Directors.Cut.BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: sonnyboy. Provedena OCR korekce. Přečasované na verzi Das.Boot.1981.Directors.Cut.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.
IMDB.com

Titulky Das Boot ke stažení

Das Boot
9 363 617 586 B
Stáhnout v ZIP Das Boot

Historie Das Boot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Das Boot

10.1.2023 10:01 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
9.1.2023 18:39 Gastovski33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastotisíckrát :-)
12.9.2020 19:58 OKKO odpovědět
bez fotografie
-800ms a sedí i na Das.Boot.1981.Director's.Cut.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR, díky :-)
13.11.2019 12:15 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.11.2018 10:36 manhuntcz odpovědět
Děkuji! Vypadá že sedí na Das.Boot.1981.The.Directors.Cut.1080p.BluRay.x264-Japhson
17.6.2017 10:44 zozik odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Das.Boot.1981.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4 - jen to chce malinko posunout o 0,7s dopredu.
26.8.2016 18:29 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc a moc děkuji za tyto titulky :-)
1.5.2016 20:02 umi odpovědět
bez fotografie
sedi na Das-Boot-Directors-Cut-1981-1080p-x264---Jalucian
28.2.2016 13:44 alsy odpovědět
THX sedí i na Das.Boot.1981.DC.1080p.BluRay.x264.anoXmous ;-)
14.8.2012 18:00 koala.koala odpovědět
bez fotografie
Díky moc, téměř sedí i na "Das.Boot.1981.DC.1080p.BluRay.x264-CtrlHD"
17.3.2012 20:11 Necron odpovědět
bez fotografie
s -0,8 s sedi i na "Das.Boot.DC.1981.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi" thx!
28.1.2012 19:04 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Díky. Konečně někdo, kdo sem dává to, co potřebuju :-). Bylo vysilující si muset ke starším věcem a různým špekům všechno shánět a ripovat sám v mnohoa případech sám, takže skutečně oceňuji to, že konečně taky mohu patřit do stáda, které jen přijde, klikne, stáhne a archivuje.
31.10.2011 9:02 quajak odpovědět
Díky za přečas a Sonnyboy díky za překlad. Jenom jednu výtku bych měl, a to k ponorkářské terminologii. Třeba jako "potopit" namísto "ponořit" není úplně košér. :-)
7.9.2011 19:19 svanc odpovědět
bez fotografie

reakce na 389288


Kde bych to chtěl vidět? Když zadám "Das Boot" a otevře se mi okno se všemi titulky, tak tam. U některých je tam "Director Cut" uvedeno, u těchhle titulků ale ne. A když člověk hledá titulky, k Director Cut, tak logicky rozklikává ty, u kterých je to uvedeno. Je na tom něco obtížně pochopitelného? :-D
uploader22.8.2011 19:26 fridatom odpovědět
bez fotografie
Filmy nepřekládám. Používám už hotové titulky. A nevím, co tvůj příspěvek dělá zrovna u tohodle filmu (:
29.7.2011 17:27 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 389281


je to uvedeno v poznámce a je to uvedeno v kolonce release. tak mě napadá, kde jinde to chceš uvádět :-D
29.7.2011 17:01 svanc odpovědět
bez fotografie
Škoda, že v seznamu titulků není u těchhle uvedeno, že jsou pro DirectorCut. Jde totiž o jediné kvalitní titulky pro tuhle verzi.
Všechny ostatní, které jsou v hlavním seznamu deklarovány jako pro DirectorCut, jsou docela zoufalost. Evidentně nebyly překládány z němčiny, ale z anglických titulků a jsou plné výmyslů.
Při kontrole těchto titulků (z 4.6.2011), zda se tam nevyskují podobné nesmysly jako v těch ostatních, jsem narazil na jednu chybu, hned na začátku: "Bocman" je akustický přepis z němčiny, správně "loďmistr". To sice neznamená, že tam chyb není víc, nicméně každopádně jsou daleko lepší než ten zbytek.
5.6.2011 9:19 sokolkos odpovědět
bez fotografie
Diky, predchozi titulky nebyly spatne, ale tohle je jiny kafe!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vida, tak už i schváleno, to byla tedy rychlost:)
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubna
titulky nejsou schváleny - špatně, titulky jsou schváleny - špatně. titulky jsou ti schváleny v den
Super :)
Tohle je podle mého špatný přístup. Hodně špatný...
:-) Není tu nic co psát.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000398183
Tohle mi prostě nepřijde fér... Je to zbyt
Tak odesláno.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️


 


Zavřít reklamu