Das Boot (1981)

Das Boot Další název

Ponorka / The Boat

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2011 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 3 018 Naposledy: 16.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 363 617 586 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Das.Boot.1981.Directors.Cut.BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: sonnyboy. Provedena OCR korekce. Přečasované na verzi Das.Boot.1981.Directors.Cut.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.
IMDB.com

Titulky Das Boot ke stažení

Das Boot
9 363 617 586 B
Stáhnout v ZIP Das Boot

Historie Das Boot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Das Boot

22.1.2026 18:17 B.. odpovědět
Moc děkuji.
10.1.2023 10:01 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
9.1.2023 18:39 Gastovski33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastotisíckrát :-)
12.9.2020 19:58 OKKO Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
-800ms a sedí i na Das.Boot.1981.Director's.Cut.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR, díky :-)
13.11.2019 12:15 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.11.2018 10:36 manhuntcz odpovědět
Děkuji! Vypadá že sedí na Das.Boot.1981.The.Directors.Cut.1080p.BluRay.x264-Japhson
17.6.2017 10:44 zozik odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Das.Boot.1981.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4 - jen to chce malinko posunout o 0,7s dopredu.
26.8.2016 18:29 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc a moc děkuji za tyto titulky :-)
1.5.2016 20:02 umi odpovědět
bez fotografie
sedi na Das-Boot-Directors-Cut-1981-1080p-x264---Jalucian
28.2.2016 13:44 alsy odpovědět
THX sedí i na Das.Boot.1981.DC.1080p.BluRay.x264.anoXmous ;-)
14.8.2012 18:00 koala.koala odpovědět
bez fotografie
Díky moc, téměř sedí i na "Das.Boot.1981.DC.1080p.BluRay.x264-CtrlHD"
17.3.2012 20:11 Necron odpovědět
bez fotografie
s -0,8 s sedi i na "Das.Boot.DC.1981.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi" thx!
28.1.2012 19:04 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Díky. Konečně někdo, kdo sem dává to, co potřebuju :-). Bylo vysilující si muset ke starším věcem a různým špekům všechno shánět a ripovat sám v mnohoa případech sám, takže skutečně oceňuji to, že konečně taky mohu patřit do stáda, které jen přijde, klikne, stáhne a archivuje.
31.10.2011 9:02 quajak odpovědět
Díky za přečas a Sonnyboy díky za překlad. Jenom jednu výtku bych měl, a to k ponorkářské terminologii. Třeba jako "potopit" namísto "ponořit" není úplně košér. :-)
7.9.2011 19:19 svanc odpovědět
bez fotografie

reakce na 389288


Kde bych to chtěl vidět? Když zadám "Das Boot" a otevře se mi okno se všemi titulky, tak tam. U některých je tam "Director Cut" uvedeno, u těchhle titulků ale ne. A když člověk hledá titulky, k Director Cut, tak logicky rozklikává ty, u kterých je to uvedeno. Je na tom něco obtížně pochopitelného? :-D
uploader22.8.2011 19:26 fridatom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Filmy nepřekládám. Používám už hotové titulky. A nevím, co tvůj příspěvek dělá zrovna u tohodle filmu (:
29.7.2011 17:27 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 389281


je to uvedeno v poznámce a je to uvedeno v kolonce release. tak mě napadá, kde jinde to chceš uvádět :-D
29.7.2011 17:01 svanc odpovědět
bez fotografie
Škoda, že v seznamu titulků není u těchhle uvedeno, že jsou pro DirectorCut. Jde totiž o jediné kvalitní titulky pro tuhle verzi.
Všechny ostatní, které jsou v hlavním seznamu deklarovány jako pro DirectorCut, jsou docela zoufalost. Evidentně nebyly překládány z němčiny, ale z anglických titulků a jsou plné výmyslů.
Při kontrole těchto titulků (z 4.6.2011), zda se tam nevyskují podobné nesmysly jako v těch ostatních, jsem narazil na jednu chybu, hned na začátku: "Bocman" je akustický přepis z němčiny, správně "loďmistr". To sice neznamená, že tam chyb není víc, nicméně každopádně jsou daleko lepší než ten zbytek.
5.6.2011 9:19 sokolkos odpovědět
bez fotografie
Diky, predchozi titulky nebyly spatne, ale tohle je jiny kafe!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Díky :)Předem moc děkuji.@vegetol- nezaujalo by tě to?
https://www.titulky.com/TV-Serial-Cross-11794812-S2.htm
šlo by přeložit 2. řadu?Díky.
Divím se, že se toho nechytl vegetol. To je jeho parketa. Fighty jsou ve filmu skvělé, jinak omáčka
Tak třeba seriál https://www.titulky.com/Dexter-Resurrection-S01E10-415531.htm pak je tam Seznam ost
Na Netusers po přihlášení je tam v horní liště "Převod na prémiový účet" https://www.netusers.cz/?su
na kterém uložišti mohu stáhnout verzi ? Chicago.PD.S13E14.1080p.WEB.h264-ETHEL děkuji
Nepřeložil by někdo? Je to dost chvalené béčko.
Jsou tam dvoje titulky a oboje jsou translator, to ti tady nikdo neschválí.
Když se podíváš na náhled,tak jsou v pohodě. Akorát překladatel není moc známý!!!
PL titulky
Zdravím, niektorí ľudia sa ťažšie orientujú v zobrazených výsledkoch a hodilo by sa to sprehľadniť.
Výborně, těším se a pošlu další hlas hned jak bude nový měsíc.Moc díky.
Nemohl by ty titulky, ktery nikdo nechce schvalit, smazat? Jinak je mala pravedpodobnost, ze se toho
Dead.By.Dawn.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ] Titulky sedí.
díky za polské krimi a na podporu hlas
Bodycam.2025.1080p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.H264-SCOPE
Eng.title jsou,torrenty zatím nic.
Dead.by.Dawn.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Jasný, jak bude čas, děkujeme. :-)
Vypadá to zajímavě. Kouknu na to. Ale pokud jde o překlady, jsem dost zasekanej.
Invasive.2.Getaway.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Dog 51 2025 1080p BluRay x264-UNVEiLNikoho nezaujalo? Film např. na webshar.děkuji, už se moc těším, posílám hlas