Dawn of War (2020)

Dawn of War Další název

O2

Uložil
tkimitkiy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 92 Naposledy: 16.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro O2.2020.1080p.WEB.h264-EMX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků na verzi O2.2020.1080p.WEB.h264-EMX
IMDB.com

Trailer Dawn of War

Titulky Dawn of War ke stažení

Dawn of War
Stáhnout v ZIP Dawn of War
titulky byly aktualizovány, naposled 20.10.2021 10:14, historii můžete zobrazit

Historie Dawn of War

20.10.2021 (CD1) tkimitkiy Slyším D, píšu T. ;-) Díky jarda1952
8.10.2021 (CD1) tkimitkiy Krysa opravena zpátky na krtka + zapracovány korekce a překlady nápisů od desade. Díky!
6.10.2021 (CD1) tkimitkiy Došlo mi, že česky se říká "krysa" a ne "krtek"...
6.10.2021 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE Dawn of War

16.8.2024 20:45 ave.k Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka:-)
uploader20.10.2021 11:04 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1444725


Opraveno - díky ;-)
16.10.2021 10:39 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Malá chybka v závěru titulků. Nepíše se rozvětka ale rozvědka.
8.10.2021 18:41 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky
8.10.2021 9:31 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
uploader8.10.2021 8:46 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1442985


Zapracováno - děkuji za doplnění. ;-)
7.10.2021 21:14 desade Prémiový uživatel odpovědět
Keď som to už mal v ruke, hodil som to rovno do prekladača:

00:01:45
Dohoda strategického významu medzi Estónskom a Sovietskym zväzom
Pakt o vzájomnej pomoci a výmene tovaru
K podpisu došlo včera na nátlak Moskvy (titulky v novinách)

00:02:09
ZIMA 1937

00:02:16
Moskva, Sovietsky zväz

00:03:53
O dva roky neskôr
24. august 1939

00:03:55
Estónske veľvyslanectvo, Helsinky

00:05:30
Talin
Kardiorgský palác

00:07:41
Talin
Veliteľstvo vojenskej spravodajskej služby

31
00:07:59,560 --> 00:08:02,120
Paul Patrik
II. oddelenie
(opr. tit.)

00:24:34
O dva roky skôr
Talin 1937

198
00:27:21,400 --> 00:27:24,960
Hotel Palace je nedaleko
hlavního náměstí... (oprava tit.)

00:40:56
Kalamaja
(štvrť v Taline)

01:01:10
Estónsko - Sovietska hranica
1937

01:04:16
Narva
Kreenholnská textilná fabrika

01:19:17
Štáb Červenej armády v Estónsku

Pozn.: Krtka si zmenil na krysu, ale "krtek" sa všeobecne v žargóne tajných služieb používa ako slangový výraz pre dvojitého agenta.
7.10.2021 16:21 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1442917


Ok, pošlem ti to...
uploader7.10.2021 16:09 tkimitkiy odpovědět
Kdyby se ti chtělo vychytat, které texty tam chybí kvůli smyslu, tak to dopřeložím, ale znovu už se mi na to jen kvůli tomu koukat nechce. Překládám už teď další film.
uploader7.10.2021 16:08 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1442875


Jo - překládal jsem jen to, co bylo v anglických titulkách a až na konci mě napadlo, že ty texty mají asi ještě nějaký význam, tak jsem je dopřeložil. Bohužel estonštinou nevládnu, takže s pomocí překladače.
7.10.2021 12:22 desade Prémiový uživatel odpovědět
Malá technická: zopár nápisov na začiatku filmu nemá preklad, napr. "Kaks aastat hiljem" (O dva roky neskôr).
6.10.2021 22:52 desade Prémiový uživatel odpovědět
Sedia aj na O2.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
6.10.2021 21:36 zdenek55 odpovědět
bez fotografie
Moc díky ,super.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D