Ddo Oh Hae Yeong S01E01 (2016)

Ddo Oh Hae Yeong S01E01 Další název

Another Oh Hae Young 1/1

Uložil
teiko Hodnocení uloženo: 11.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 24.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 272 928 042 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Another.Oh.Hae.Young.E01.160502.HDTV.H264.720p-WITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Ddo Oh Hae Yeong S01E01 ke stažení

Ddo Oh Hae Yeong S01E01 (CD 1) 1 272 928 042 B
Stáhnout v jednom archivu Ddo Oh Hae Yeong S01E01
Ostatní díly TV seriálu Ddo Oh Hae Yeong (sezóna 1)

Historie Ddo Oh Hae Yeong S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ddo Oh Hae Yeong S01E01

uploader1.6.2016 19:14 teiko odpovědět

reakce na 975204


Samozřejmě. Mám hotové čtyři díly, ale sem je nahrávám vždycky s týdenním zpožděním, takže kdo nechce čekat, ten by měl sledovat web.
1.6.2016 1:23 Povolldi odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, budeš je dělat i k dalším dílům?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA