Death and Other Details S01E01 (2024)

Death and Other Details S01E01 Další název

Smrt a další důkazy 1/1

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 449 Naposledy: 3.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Death.and.Other.Details.S01E01.Rare.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Kristýna Gao Černá

Obsah:
Seriál Smrt a další důkazy se odehrává uprostřed přepychu celosvětové smetánky a zaměřuje se na geniální a neposednou Imogene Scottovou (Violett Beaneová), která se ocitne ve špatný čas na špatném místě (i když si za to tak trochu může sama) a stane se hlavní podezřelou v případu záhadné vraždy. Kde se příběh odehrává? Na luxusní zaoceánské lodi ve Středozemním moři. Kdo je podezřelý? Každý zhýčkaný host a každý vyčerpaný člen posádky. V čem je problém? Aby Imogene dokázala svou nevinu, musí spolupracovat s mužem, kterého nesnáší – Rufusem Cotesworthem (Mandy Patinkin), nejlepším detektivem na světě. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Death.And.Other.Details.S01E01.DV.HDR.2160p.WEB.H265-GloriousMongoose
Death.And.Other.Details.S01E01.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab
Death.and.Other.Details.S01E01.Rare.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Death.And.Other.Details.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Death.And.Other.Details.S01E01.1080p.HEVC.X265-MeGusta
Death.And.Other.Details.S01E01.720p.WEB.X265-MiNX
Death.And.Other.Details.S01E01.WEB.x264-TGX
Death.And.Other.Details.S01E01.XviD-AFG

https://www.csfd.cz/film/1459718-smrt-a-dalsi-detaily/prehled/
IMDB.com

Trailer Death and Other Details S01E01

Titulky Death and Other Details S01E01 ke stažení

Death and Other Details S01E01
Stáhnout v ZIP Death and Other Details S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Death and Other Details (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Death and Other Details S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Death and Other Details S01E01

7.2.2024 9:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.1.2024 12:46 hledac3 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
22.1.2024 14:58 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.1.2024 10:25 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
21.1.2024 8:29 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
20.1.2024 20:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.1.2024 20:16 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
20.1.2024 20:10 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu