Debris S01E12 (2021)

Debris S01E12 Další název

Debris S01E12 1/12

Uložil
bez fotografie
saurix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.5.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 66 Celkem: 727 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 425 939 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Debris.S01E12.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Debris.S01E12.XviD-AFG
Debris.S01E12.480p.x264-ZMNT
Debris.S01E12.720p.x265-ZMNT
Debris.S01E12.HDTV.x264-PHOENiX
Debris.S01E12.720p.HDTV.x265-MiNX
Debris.S01E12.720p.HDTV.x264-YANKEES
Debris.S01E12.720/1080p.WEB.H264-GLHF
Debris.S01E12.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY
IMDB.com

Trailer Debris S01E12

Titulky Debris S01E12 ke stažení

Debris S01E12 (CD 1) 425 939 000 B
Stáhnout v ZIP Debris S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Debris (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Debris S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Debris S01E12

29.5.2021 14:59 kisch odpovědět
Díky.
25.5.2021 8:11 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
24.5.2021 22:32 pajom118 odpovědět
bez fotografie
dík
24.5.2021 21:04 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
23.5.2021 16:12 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
23.5.2021 11:14 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.5.2021 7:45 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka!
22.5.2021 21:05 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
22.5.2021 18:41 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
22.5.2021 15:26 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.5.2021 15:05 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
22.5.2021 14:06 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
22.5.2021 13:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.5.2021 13:34 pppeeetttrrr odpovědět
díky
22.5.2021 13:06 zyprexa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
22.5.2021 12:32 jdostalik Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně :-)
22.5.2021 12:06 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Dávam ti hlas
22.5.2021 11:21 lubos_m odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.5.2021 11:14 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
22.5.2021 11:05 jolly-joker.cz odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.5.2021 11:01 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
22.5.2021 10:50 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
22.5.2021 10:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.5.2021 10:21 worhees odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "