Dedication (2007)

Dedication Další název

 

Uložil
bez fotografie
entitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 693 Naposledy: 31.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 173 184 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dedication.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad anglických titulků. Za případné nepřesnosti překladu se omlouvám.
http://www.csfd.cz/film/233155-dedication/#
IMDB.com

Titulky Dedication ke stažení

Dedication
734 173 184 B
Stáhnout v ZIP Dedication
titulky byly aktualizovány, naposled 9.3.2008 17:30, historii můžete zobrazit

Historie Dedication

9.3.2008 (CD1) entitka Upravena věta s PhD (doktor na doktorát), podle laskavé připomínky "kurt6464". Díky.
16.2.2008 (CD1) entitka Původní verze

RECENZE Dedication

uploader29.12.2010 20:34 entitka odpovědět
bez fotografie
No jo, moc se mi nepovedly :-),ale už je to tak dávno... Nechce se ti udělat lepší?
29.12.2010 13:30 drow odpovědět
bez fotografie
Pisu si... titulky od entitky uz NIKDY (vypnuto po prvnich par minutach, preklad na urovni google translatoru)
7.9.2010 11:43 kulky odpovědět
bez fotografie
Mě spíš nejde do hlavy, že autorka nechce používat vulgarismy, ale používá slova jako "p*ča, č*rák". A pak vedle toho to "do zadku". Fakt mi to hlava nebere, asi nějaká mozková porucha.
Nejsem žádný angličtinář, ale myslím, že tam máš (minimálně) dvě chyby - engaged je zasnoubený, ne zaměstnaný(to říká slovník na seznamu.cz možná, nevím jestli i jiný, ale v tomhle kontextu je to jasné); a pak tam máš ve scéně, kdy tomu nakladatelovi ukazují první návrhy toho bobra, jak říká něco ve smyslu: "mám obavy" - já myslím, že říká "I am aware", což je něco jako "Jsem si toho vědom". Jinak to nedává moc smysl...

Jinak se mi titulky ale líbily, díky.
7.8.2009 18:33 warren450 odpovědět
bez fotografie
Kdyz uz se snazis za kazdou cenu nepouzivat sprosta slova tak "do haje" by prece jenom vyznelo lepe nez "do zadku" :-)
21.7.2009 21:25 Luciaje odpovědět
za titulky děkuji, ale tady se přikláním k ostatní. Co to proboha má byt "jdi do zadku!" :-))). Slečno vy takhle mluvíte?. já jsem si zadky předělala na prdele a jdu se na to podívat :-)..
21.6.2009 6:10 Bobofon odpovědět
bez fotografie
DO ZADKU - aneb jak zničit dojem z filmu prapitomým překladem slova "fuck". Dík za titulky, ale nežijeme ve viktoriánské době, tohle si ten film nezaslouží
15.5.2009 16:36 janeke odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky..
10.7.2008 7:53 thomasio odpovědět
bez fotografie
Hrozné titulky. K překládání je potřeba znát i fráze. Např. bone sb. = šukat někoho, be high = být zhulený. A tak dále. Pravděpodobně škoda vynaložené práce..
25.4.2008 23:02 xPepsa odpovědět
bez fotografie
Jsem mel nakou blbou naladu, ale to 'do zadku' se fakt neda..
25.4.2008 23:00 xPepsa odpovědět
bez fotografie
Do zadku? Si delas prdel? Titulky jsem musel po chvili vypnout.. Btw,'romanticky' film neznamena ze je urceny pro predskolni deti.. Psani titulku da dost prace, tak je skoda, ze jsi to takovyma pitomostma pokazila. Kdyz uz jsem v tom tak: be aware of=být si vědom (ne obávat se), move out=odstěhovat se (ne pohnout) a pee-pee=beaver/vagina (ne čurani)...dal jsem to uz nedaval.
10.4.2008 23:38 zanette odpovědět
bez fotografie
** omlouvam se- bilo to do oci:-)
10.4.2008 23:37 zanette odpovědět
bez fotografie
opravdu to "do zadku" mi desne vadilo, bylo to do oci a kazilo dojem..vzdyt to tak ani nikdo nerekne:-)
2.4.2008 18:01 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
sedí i na Dedication[2007]DvDrip AC3[Eng]-MvUp
uploader9.3.2008 17:31 entitka odpovědět
bez fotografie
Díky za podnětnou opravu....
uploader25.2.2008 12:49 entitka odpovědět
bez fotografie
Jsou filmy, u kterých se snažím to s vulgarismy nepřehánět, přeci jen je to romantický film.
24.2.2008 18:58 Haloper odpovědět
bez fotografie
Entitko, "fuck" muzes klidne prelozit jako "do prdele", niceho se neboj. Myslim, ze to patri k prekladu, pokud se snazis odpovidajicim zpusobem reagovat na situaci ve filmu. Kdyz si prectu 10x behem filmu preklad "do zadku", nepusobi to vtipne, ale rusive. Rozhodne ale diky za titulky.
23.2.2008 22:04 Sonyjarek odpovědět
bez fotografie
Titulky pasujou:-)Dedication.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG
Díky Ď
17.2.2008 18:58 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DRAGN.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs
Prosím, prosím, smutně koukám... další díly uvítám
Iron.Maiden.Burning.Ambition.2026.NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE
VOD 7.7.
Gourou.2025.1080p.BluRay.DDP7.1.x264-SbR [14,6 GB]
Jasné. V rámci produkčného rozpočtu cca 50 tisíc (finálny rozpočet mohol byť až 750 tisíc) mal 5000-
Titulky cz asi nebudou co? Našel by se nějaký překladatel
Neglected.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Aj prvý Blair Witch to mal tak nejako podobne, nie? Blair witch tuším zarobil okolo 250 mega, a tiež
Marama.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Signal.One.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English.srt
Tak to byl jen kec? Upozornil jsem na to. Tohle pak nemá vůbec smysl.
Díky. Ano, bude to na Blu-ray od Radiance. (-:
VOD 12. červnaTu su angl. na Lama verziuTu su anglicke Titulky na Yify
Poprosim na Shou zhe tian (2026) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]
Ano je to skvělý kousek. Pokud chceš origo znění tak je to na netflixu. Možná ti to někdo ripne, já
Something.About.Her.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE Bude na WS (viem, že sú tam menšie ver
*Radiance Films Fajn výber, btw!
A.Woman.Kills.1968.1080p.BluRay.REMUX.AVC.LPCM.2.0-HDT [17,85 GB] La.femme.bourreau.1968.1080p.BluRa
Obsession má za sebou opäť silný (4!) víkend (+25,6 mil. z USA). Spolu už 225 miliónov! To je 300-ná
Gourou.2025.FRENCH.2160p.UHD.BluRay.x265-SESKAPiLE [32,05 GB]
Gourou.2026.FRENCH.2160p.SDR.WEB-DL.Dolby.Atmos.H265-Slay3R [11,0 GB]
Díky za průzkum. Tušil jsem a preventivně stáhnul jiný rls :)
Gourou.AKA.Guru.2025.1080p.BluRay.FRENCH.x264-Ulysse [16,5 GB]
Pozrel som na to. Bude to chyba v release, nie v uploade.
vopred vdakaNe.Minimálne to odtiaľ teda zmažem.