Defiance S02E01 (2013)

Defiance S02E01 Další název

The Opposite of Hallelujah 2/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 632 Naposledy: 19.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 410 694 143 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: GaRaN_ a Miki226

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Defiance S02E01 ke stažení

Defiance S02E01
410 694 143 B
Stáhnout v ZIP Defiance S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Defiance (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Defiance S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Defiance S02E01

5.10.2014 14:13 Venda21 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky k celé řadě, jen by mě zajímalo, kde jste se tak dobře naučili jazyk ??
7.7.2014 14:49 novpetr odpovědět
bez fotografie
Diky parada.
5.7.2014 21:23 Azur58 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky !
2.7.2014 9:49 vandadelorean odpovědět
bez fotografie
Diiiiiiky
29.6.2014 23:58 Fufinko odpovědět
bez fotografie
Dekuju za vaší práci :-) :-)
29.6.2014 8:16 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky moc
26.6.2014 13:44 fafrtka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
23.6.2014 6:43 krokodylek1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
23.6.2014 0:31 anomalia13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
22.6.2014 0:19 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 757275


No já ani nevím, jak jsem to dokázal. :-D A to jsem si dovolil ještě mezi tím odjet, tak to bylo až za 2 hodiny :-( :-D
21.6.2014 22:55 Jirry9459 odpovědět
bez fotografie
Parada, dakujem. Vcera som si stiahol videjko a cakal ako smedny kon na vodu, kym budu titule. Este raz diky
21.6.2014 21:01 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 757270


Jako vždy budou. Za pár minut ho nahraji.
21.6.2014 17:51 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.6.2014 15:22 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
21.6.2014 14:40 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
bude prosím překlad i na Defiance The Lost Ones Webisode x264-NoGRP ???
21.6.2014 12:51 Hawk85 odpovědět
bez fotografie
Díííky!!!
21.6.2014 12:49 BruceFayne odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Už jsem se bál, že se na Defiance zapomnělo, ještě jednou díky! =)
21.6.2014 11:48 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky za dobrou práci...
21.6.2014 11:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.6.2014 9:16 charlesbox odpovědět
bez fotografie
Díky
21.6.2014 8:40 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.6.2014 7:53 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. Každý máme svého Phantoma :-), že?
CZ BEEF.S02.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB BEEF.S02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-pl
What The Waters Left Behind Scars 2022 1080p WEB H264-AMORT
Ahoj. Budeš pokračovat v překladu dalších dílů ? Děkuji.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Undertone.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-SCOPE na WS.
Sonne.und.Beton.AKA.Sun.and.Concrete.2023.1080p.BluRay.DD5.1.x264-DaviD3141 [13,1 GB]
Vďaka. Pripravujem svoju vlastnú 1080p verziu s AC3 audiom (cca 12-13 GB). Do 17.04. na WS.
Vďaka.díky moc!
Slanted.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE Slanted.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Luxus... Díky
To nedává smysl, vždyť je to v rozporu s tím, co mi psal pod titulky k danému seriálu.
Fantastické! Vďaka...o to, ze doprekladat dalsich 9 dielovVOD 24. Dubna
nevím, zda jde opravdu o titulky z VOD, ale je v nich spousta pravopisných chyb, jako by to překláda
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Undertone.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
The.Gates.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264Poprosím o překlad....
Tak zatím ještě nejsou.... Do pátku se snad objeví...
Reminders.of.Him.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKEnenašiel som žiadne titulky k tomuVOD 17. DubnaVOD 19. KvětnaPředem díky
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li
super tesim sa na titulky ;)