Der Löwe von Babylon (1959)

Der Löwe von Babylon Další název

Babylonský lev

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 28.4.2019 rok: 1959
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 64 Naposledy: 13.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 464 748 595 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Babylonský lev _ Der Löwe von Babylon _ En las ruinas de Babilonia 1959, DE.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Načasováno a přeloženo z odposlechu a s pomocí časování od M7797M, kterému tímto děkuji.

Překlad rozhodně není dokonalý, takže pokud byste narazili na nějakou chybku, budu rád, pokud mě upozorníte v komentářích.

V opačném případě si užijte film.
IMDB.com

Titulky Der Löwe von Babylon ke stažení

Der Löwe von Babylon (CD 1) 1 464 748 595 B
Stáhnout v jednom archivu Der Löwe von Babylon

Historie Der Löwe von Babylon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Der Löwe von Babylon

uploader16.6.2019 7:31 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1248616


Zkus se spíš zkontaktovat s uživatelkou Tahittia (má profil na OS a pár fórech), která překládala tu španělskou verzi - třeba by dodělala i tu původní německou. Nechci rýpat do jejích titulků a překládat celý film znovu kvůli pár chybějícím titulkům se mi taky nechce.
8.6.2019 3:55 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
uploader6.5.2019 15:12 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1248616


Možná někdy časem - je to nevděčná práce pro těch pár uživatelů, kteří na to kouknou s titulkama. Je fakt, že poměr vděku je tady větší (7 poděkování na 50 stažení), ale i tak. Jak říkám - uvidíme. V práci to překládat nemůžu, protože kolegyně nasraně frflají, když slyší němčinu ;-) :-D
5.5.2019 1:39 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
4.5.2019 11:19 mir77 odpovědět
bez fotografie
Titulky s filmem jsou perfektní, ještě jednou díky. A přimlouval bych se i za Karavanu otroků. Titulky, co jsou k dispozici, jsou OK, ale na španělskou verzi, která je jinak střižená než originál a kratší. Kdyby to šlo na originál, bylo by to super.
1.5.2019 23:44 M7797M odpovědět
Paráda!!! Obrovská vďaka :-)
30.4.2019 13:45 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
velké díky
29.4.2019 12:26 majo25 odpovědět
Vďaka.
28.4.2019 23:18 mir77 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, skvělá práce.
28.4.2019 16:02 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hlavně nemusí lidi, kteří spoléhají na jeden zdroj a jsou líní googlit. Je to její volba a není jedi
Třeba nemusí moc Vidru :O.
Super, same dobre spravy.
Nejak som nepochopil, preco DQ neuploaduje sem, ale tak uz som si zvykol
Nech sa dielo vydarí, vopred vďaka....stále je k nesehnání...
neviem sa dockat, toto je moja serialova udalost roka :) tesim sa na shelbyovcov a na tvoje skvele t
Ja si to přeložil sám na rychlo přes program sice překladačem z anglickejch i když jsem si to zkoukn
Prý by to chtěla udělat ještě před začátkem třetí série Arthdal Chronicles, takže v nejbližší době.
radostí jsem přestal dýchat! ;-)
Ma to vo fronte s kopou dalsich filmov, tak uvidime, ci to stihne do konca roka. Ak by sa na to nech
Přesně, téma nebyl můj šálek čaje, ale třeba tě to zrovna chytí, když se do toho pustíš :-)
Jinak j
Někdy to trvá déle Avalanche Sharks už tu visí přes 3 dny řekl bych a pořád nic (poznámka neurážím n
SUPER, díky za překlady, určitě pokračuj! Moc si vážím lidí, co překládají! Tenhle seriál mě docela
Koukala jsem, jak hodnotíš na čsfd. :-) Asuru bych stejně asi letos nedělala, ale jednou třeba jo. A
Na premium severu je pořád máš.
O schválení titulků můžeš požádat také přes kontaktní formulář, ale
Je skvělé, že se do toho někdo pustil. Moc děkuji
50% :)
Asuru som nakoniec preluskal s EN titulkami, takze ak sa do toho neustis, tak nevadi. Ale je to fakt
Já to tak pochopila, jenom jsem si povzdechla. A tím, že mi ho vždycky někdo vyfoukne, jsem myslela
Aniž bych se chtěl jakkoliv vnucovat :-D tak tady (Asura) hraje zase můj oblíbenec Hwang Jung-min. T
Nepytal som sa na neho s umyslom na preklad nejakeho konkretneho filmu, ale ked si spomenula, ze ti
Další KurskVelmi, ale vždycky mi ho někdo vyfoukne. :D
Tak to mě těší :-). Už se na tom pracuje. Dnes jsem nahrál první 2 díly.
Zdravím. Nechápu jednu věc. Za 5 dní jsem prelozil do češtiny film city of lies. Spěchal jsem na to
Ked uz tu spominate, ze niektore filmy prekladate podla toho kto tam hra, tak jak sa vam paci Jung W
Každý to máme jinak. Já většinou slepě věřím výběru svých oblíbenců, popřípadě režisérům (tenhle pří
Koukám, že už to ripnul need4seed. Takže to bych dělal zbytečně. Přenechám to jemu.
Jako z českými titulky? Já HBO nemám, tak abych se s tím nedělal zbytečně. To bych nerad.
Sjíždím JK TV a tam jakousi představu z reportáží nebo tiskovek získám. Ale spíš si vypíchnu ty, kte