RECENZE Detroit 1-8-7 S01E07 |
19.9.2011 18:36 Balusek9 |
odpovědět |
škoda, že se nepokračuje..
|
3.6.2011 13:51 manson11 |
odpovědět |
kedy uz bude hotove titulky???
|
25.5.2011 20:53 Balusek9 |
odpovědět |
nechce se ujmout překladu někdo další?
|
16.5.2011 20:34 Mastermann |
odpovědět |
tak asi se nikam nepohnem...
|
3.5.2011 20:59 Mastermann |
odpovědět |
dobrá pošli mi icq na email...bude lepší... u chicago code to nahodí opravený, ale spousta chyb je tam stále tak to doladím tady to rovnou pošleš mě teda já ti je pošlu zpět a ty je pak vystavíš v opravách...pak se domluvíme v jakým sledu to půjde kde bude vykání a kde tykání a podobně...snad to bude obstojně přeložený aby tam nebyly nesmysly moc.
email: mil.sest@tiscali.cz
|
25.4.2011 19:13 Mastermann |
odpovědět |
díky kolego lynchi )) mnoho chyb tam je proto to pak opravím jinak tečky a čárky ve větách a malý či velký písmena neopravuji to může pak třeba dodělat někdo jiný jinak tady když pak nahodíš opravený verze zkouknu a doladím zbytek a zas pošlu zpět dej mi sem email kam ti mám doladěný titulky až opravíš ty pak poslat doktore2 díky
|
22.4.2011 23:23 Mastermann |
odpovědět |
lynch: DD to si zabil DD
|
19.4.2011 19:27 Mastermann |
odpovědět |
tak jak tak koukám asi je konec s překladem ani opraveno to neni...škoda...kdyby někdo pokračoval na tom tak pak bych třeba kdyby to bylo už srozumitelný ty titulky doladil zas chyby a podobně
|
17.4.2011 8:36 petra555 |
odpovědět |
ahoj.dufam,ze budes pokracovat?
|
29.3.2011 13:44 Mastermann |
odpovědět |
lynch: buď věkem nebo nízkým iq, že jim ty titulky stačí a nevidí tam žádný chyby
|
27.3.2011 11:13 Mastermann |
odpovědět |
tak kdyby ti někdo pomohl to opravit nebo to opravil když nemáš čas by bylo dobré zkus požádat o pomoc někoho kdo by to dal
|
24.3.2011 13:59 vidra |
odpovědět |
JURAFI: nač ta vášeň? nikde nepsal, že přestal s překladem, ale že se bude věnovat tomu, co přeložil. kvalita je přeci na prvním místě ne?
|
23.3.2011 12:22 Petrs51 |
odpovědět |
Tak to je pěkný, spousta kritiků, ale aby někdo pomohl s překladem se nenajde. To samé se stalo s Chicago code tak dlouho deptali překladatele, že výsledek je 0 titulků.
|
20.3.2011 15:42 Mastermann |
odpovědět |
to by bylo super, ale ať ti někdo pomůže se správností titulků, aby to dávalo smysl a nebyly tam nesmysly
|
18.3.2011 0:54 Mastermann |
odpovědět |
Je to jen o domluvě a aby ten dotyčný uměl dobře anglicky a pochopil co tam říkají, jeden překládat a druhý za ním korekce dělat a aby to mělo smysluplný děj to samé platí i u the chicago code. Bysme tuhle diskuzi mohli propojit mezi sebou, protože je to řešení jednoho a toho samého
|
17.3.2011 6:46 ADMIN_ViDRA |
odpovědět |
lynch: "kontroly ze strany admina"? a jak si to přesně představuješ. že se mají všechny titulky kontrolovat a když napočítám víc než 10 hrubek nebo překladatelských nesmyslů, že titulky vůbec neschválím? a pak se bude dít co... je vizitkou lidí, co nahrávají. neschvalují se pouze překlady z translátoru. jakékoli další určování mezí, co ano a co už ne, by bylo velmi špatné. každý má nyní možnost (i ty) se buď domluvit se současným autorem (pokud již není v jeho silách titulky upravit) a s úpravou mu pomoci a titulky opravit a zde aktualizovat, nebo nahrát korekce jako nové titulky nebo udělat kompletně nové titulky. proč jsi tak zatím neudělal?
|
17.3.2011 0:46 Mastermann |
odpovědět |
Jj jako u the chicago code tady je to ta samá ohraná písnička...chtělo by to více lidí. První díl se zdá být v pořádku dělal kvalitní překladatel, ale už nemá čas tak to ukončil. Škoda.
|
16.3.2011 14:29 belgarata |
odpovědět |
|
14.3.2011 15:32 Mastermann |
odpovědět |
pust se do opravy všech titulků a pak až nahazuj další nebylo by to lepší?
|
10.3.2011 21:38 r4d4r |
odpovědět |
|
7.3.2011 16:18 bloud |
odpovědět |
Velmi dekuji a doufam, ze to neskonci u cisla sedm. Myslim, ze serial je kvalitni a preklad si zaslouzi.
|
7.3.2011 15:34 simpy15 |
odpovědět |
|
7.3.2011 10:24 xyxo |
odpovědět |
|
7.3.2011 5:51 sideways |
odpovědět |
|
|