Devil's Playground S01E01-E02 (2014)

Devil's Playground S01E01-E02 Další název

  1/1

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 60 Naposledy: 28.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 748 843 354 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devils.Playground.s01e01-e02.PDTV.DivX.NoGRP, HDTV.x264-fq9r3ds3, PDTV.x264-Bullrout Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čirou náhodou jsem narazila na tuhle australskou šestidílnou minisérii a zhltla ji za dva večery. V Sydney na konci 80. let se pohřešuje třináctiletý kluk – co se zpočátku jeví jako kriminálka, ukáže se být spíš psychologickým vhledem do fungování katolické církve té doby. Zajímavé role tu dostali John Noble a Toni Collette (poslankyně – kdo by to do ní řekl?).

Bohužel se mi nepodařilo sehnat anglické titulky, takže jsem to překládala z odposlechu, tudíž nepřesností určitě bude více než obvykle. Budu ráda, když mě na chyby upozorníte. Pokud vyjdou anglické titulky, samozřejmě udělám dodatečné korekce.
IMDB.com

Titulky Devil's Playground S01E01-E02 ke stažení

Devil's Playground S01E01-E02
748 843 354 B
Stáhnout v ZIP Devil's Playground S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Devil's Playground (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Devil's Playground S01E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devil's Playground S01E01-E02

uploader22.7.2015 16:44 datel071 odpovědět

reakce na 880436


Dík, doplněno.
21.7.2015 13:16 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Já tedy žádné "dodatečné korekce" nepotřebuji. Mistrovský překlad z odposlechu i s odbornými církevními výrazy, trochou italštiny a trochou australského student.dialektu mi postačí. Jedinou výtku k Datlušce mám kvůlivá slovesu "vlámat se, vlámal se atd.". Nahradil bych ho více českým "vloupat se". To vlámání mi přijde tak trochu slovenské. Je to maličkost, jistě všichni rozumí tak i tak, ale přece jen klapot datla není klapot strakapouda.
21.7.2015 4:02 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na Devil's.Playground.2014.S01E01-E02.PDTV.x264-Bullrout.mp4 a ty Bullrouty jsou k mání i pro díly 3 - 6.
20.7.2015 22:39 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)