Devious Maids S03E03 (2013)

Devious Maids S03E03 Další název

The Awful Truth 3/3

Uložil
MakUlliNka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 953 Naposledy: 18.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 326 086 368 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devious.Maids.S03E03.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Devious Maids S03E03 ke stažení

Devious Maids S03E03
326 086 368 B
Stáhnout v ZIP Devious Maids S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Devious Maids (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Devious Maids S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devious Maids S03E03

20.7.2015 13:12 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
19.6.2015 12:33 axaman odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.6.2015 8:08 ockovab odpovědět
bez fotografie
díík
19.6.2015 6:36 quila odpovědět
bez fotografie
Díííík :-)
18.6.2015 22:52 kukin odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)