Devious Maids S04E09 (2013)

Devious Maids S04E09 Další název

Much Ado About Buffing 4/9

Uložil
MakUlliNka Hodnocení uloženo: 5.8.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 498 Naposledy: 23.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 309 414 417 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devious.Maids.S04E09.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Finální díl bude překládat pouze Ronnie, ale jakmile mi titulky pošle, nahraju je sem. :-)
IMDB.com

Titulky Devious Maids S04E09 ke stažení

Devious Maids S04E09 (CD 1) 309 414 417 B
Stáhnout v jednom archivu Devious Maids S04E09
Ostatní díly TV seriálu Devious Maids (sezóna 4)

Historie Devious Maids S04E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devious Maids S04E09

17.8.2016 17:53 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.8.2016 10:41 dolisek122 odpovědět
bez fotografie
díky))
8.8.2016 10:22 milena.m odpovědět
bez fotografie
Díky, moc
6.8.2016 14:56 LadyBirdx odpovědět
díky :-)
6.8.2016 11:16 lucka1222 odpovědět
bez fotografie
díky
6.8.2016 7:21 zaneta.ryzkova odpovědět
bez fotografie
díky =)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The Predator 2018 TS-1XBET
Santa.Jaws.2018.1080p.WEB-DL.AAC.x264-P2P [TGx]
Naozaj tu nie je nikto kto by sa na toto podujal ? Obidvaja sú vynikajúci herci a už len kvôli nim s
Foxtrot.2017.720p.HDTV.x264-SweetStar.EURiMaGE
vážím si tvé práce, díky !!děkuju ti !! :-)na Santa Jaws zatial nie su anglicke titulky
hmmm, Frenzy, tohle mi uniklo, ale nikdy neříkej nikdy :D
...i když jako další v pořadí už mám přip
přesně tak, jako dlouholetý fanoušek produkce studia Asylum a spol. cítím povinnost jejich hodnotné
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?