Dexter Early Cuts 02 (2009)

Dexter Early Cuts 02 Další název

S01E02 - Gene Marshall 1/2

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 622 Naposledy: 29.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 32 030 962 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.Early.Cuts.S01E02.HDTV.XviD.MiST.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
rls, kde jsou spojeny vsechny 4 kapitoly do jednoho videa
vlastni titulky
IMDB.com

Titulky Dexter Early Cuts 02 ke stažení

Dexter Early Cuts 02
32 030 962 B
Stáhnout v ZIP Dexter Early Cuts 02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter Early Cuts 02 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter Early Cuts 02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter Early Cuts 02

8.9.2012 15:31 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti


 


Zavřít reklamu