Dexter S03E04 (2008)

Dexter S03E04 Další název

dexter.304.hdtv-0tv 3/4

Uložil
bez fotografie
Karasman Hodnocení uloženo: 21.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 16 943 Naposledy: 14.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 707 972 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dexter.304.hdtv-0tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na verzi dexter.304.hdtv-0tv by Karasman & Kevin. Uzijte si je.
IMDB.com

Titulky Dexter S03E04 ke stažení

Dexter S03E04 (CD 1) 576 707 972 B
Stáhnout v jednom archivu Dexter S03E04
Ostatní díly TV seriálu Dexter (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.10.2008 22:07, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S03E04

25.10.2008 (CD1) Karasman Opraveno nekolik mensich preklepu (thx biskin).
22.10.2008 (CD1) Karasman Zlepseno casovani. Thx Morpheus88.
21.10.2008 (CD1) Karasman Původní verze

RECENZE Dexter S03E04

28.6.2011 22:56 Scott4 odpovědět
Díky za titulky!
21.5.2011 11:59 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.3.2011 19:48 Foton odpovědět
bez fotografie
Dikec
12.8.2009 22:08 kolda odpovědět
diky
6.6.2009 16:00 tomastom odpovědět
bez fotografie
pasuje na dexter.s03e04.hdtv.xvid-0tv.avi
Parada :-)
16.11.2008 16:37 phladil odpovědět
bez fotografie
Skvělé!!!
10.11.2008 16:42 pato odpovědět
bez fotografie
Iba doplním, že sedia aj na Dexter.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
24.10.2008 21:07 Ferry odpovědět
dík
23.10.2008 20:42 divx1 odpovědět
bez fotografie
taky díky
23.10.2008 20:36 korx odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
23.10.2008 11:11 Ondraha odpovědět
bez fotografie
Díky. Cením si tvé práce.
22.10.2008 21:09 Stik odpovědět
výborná práce, díky
22.10.2008 21:04 3thn0 odpovědět
bez fotografie
Diky !
22.10.2008 18:12 thcenda odpovědět
bez fotografie
připojuji se k díkům ;-)
22.10.2008 17:32 Went odpovědět
bez fotografie
dík
22.10.2008 16:11 kavca odpovědět
bez fotografie
dík moc za title
22.10.2008 15:28 NAmorko odpovědět
bez fotografie
diky!
22.10.2008 12:08 PetrT odpovědět
bez fotografie
dik
22.10.2008 10:18 speedy.mail odpovědět
bez fotografie
SpeedyS4: Musel?!
22.10.2008 0:40 chavy odpovědět
bez fotografie
diky
21.10.2008 23:22 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na 720p DIMENSION ;-)
21.10.2008 23:13 habr100 odpovědět
bez fotografie
dik moc
21.10.2008 22:49 SpeedyS4 odpovědět
bez fotografie
a ja na to musel koukat s titulkama ktere sem si prelozil pres Online prekladac :-)))
21.10.2008 22:18 keexxs odpovědět
bez fotografie
luv deXter .. thx za titule.. za all of it
21.10.2008 21:55 elize odpovědět
Máš můj obdiv. :-)
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme! :)Jééé, díky za překlad :-)Já chci koukat o víkendu, prosím :-)
OK teda budem čakať :) videl som podobné filmy ako Klass, Ben X, Unfriend, Cyberbully... No som zved
ja taky...dikkna prémiovém serveru
Teď překládám Blue World - možná pak na to kouknu, ale co jsem četl, tak je to depka jako sviňa. Do
s03e01 - 100% - 21.11. kde sa da najst na toto ?
Patorikku, ze by si skusil pohladat v zatoke pirátov?
Super, překládá se ... už se nemohu dočkat a předem děkuji!
Ahoj, tak ty si našiel mňa :D vedeli by sme sa dohodnúť na tom preklade?
Němci jsou strašně zvrácený národ ;) :-D
Zdravím, můžu se zeptat. kfdy budou titulk k poslednímu dílu? Díky moc!!!
Těším se na poslední díl, jen je škoda, že se k tomu nedělají anglické titulky, jako ke každému jin
V Nemecku to bol kinohit.To vypadá na dobrou blbinu...
Lidi se hledají těžce, nenajde, kdo hledat nechce ;) :-D :)
Moc se na 3. serii tesim. Dekuju
zatím se nikdo neozval, tak jsem se rozhodl, že ještě udělám šestý díl, Grepissimo už má čtyřku skor
dobrá prácedíkyProsím o překlad. Děkuji.
Doplnila jsem verze, které mám. Snad bude některá z nich sedět. Přečasy z časových důvodů většinou n
a co tak sa zdvorilo pozriet, ci sa ho uz niekto neujal a nie su zatial hotove prve tri diely? pole
Mám zdvořilý dotaz - neujme se někdo velmi slibného seriálu The End Of The F***ing World. Na ČSFD má
Velke dakujemtak to se omlouvam
Děkuji za překlady , holt je jednoduché zhltnout celou serku dřív, než přeložit 1 díl. Hodně sil a n
Som tu len druhý deň tak tak sa tu len pomali orientujem nevieš mi povedať ako ho nájdem? Ďakujem
Ďakujem skúsim mu napísať :)