Dexter S03E11 - I Had a Dream (2008)

Dexter S03E11 - I Had a Dream Další název

I Had a Dream 3/11

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 10.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 048 Naposledy: 9.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 565 157 553 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.S03E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Karasmana, Kevin2 & Faboshe přečasovány na 720p verzi.
IMDB.com

Titulky Dexter S03E11 - I Had a Dream ke stažení

Dexter S03E11 - I Had a Dream (CD 1) 1 565 157 553 B
Stáhnout v jednom archivu Dexter S03E11 - I Had a Dream
Ostatní díly TV seriálu Dexter (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.12.2008 16:25, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S03E11 - I Had a Dream

10.12.2008 (CD1) K4rm4d0n FINAL verze. Korekce by Morpheus88.
10.12.2008 (CD1) K4rm4d0n Opravena chyba u 3. titulku.
10.12.2008 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Dexter S03E11 - I Had a Dream

18.8.2009 22:28 kolda odpovědět
diky
17.12.2008 10:10 Warden odpovědět
bez fotografie
díky
10.12.2008 18:56 PetrT odpovědět
bez fotografie
Diky vsem co na tom delali...
10.12.2008 0:48 makaveli12345 odpovědět
bez fotografie
Na tyhle titulky vzdycky cekam jak na smilovani - vyborna prace, diky moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup
Vyšli WEB-DL.
Včera vyšly WEBRiP verze, ale podle všeho bez titulků. Sosnu to a mrknu.