Disaster Movie (2008)

Disaster Movie Další název

 

Uložil
bez fotografie
iimonikaii Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 745 Naposledy: 27.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 704 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Disaster.Movie.2008.DVDRip.XviD-5MeOAMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Disaster Movie ke stažení

Disaster Movie
733 704 192 B
Stáhnout v ZIP Disaster Movie

Historie Disaster Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disaster Movie

28.12.2008 13:17 jamesjohnjimbo odpovědět
tady jsou sedící, ale jsou v češtině :-) : http://www.titulky.com/Disaster-Movie-121945.htm
25.12.2008 17:07 nokra odpovědět
bez fotografie
pardali, copak kritizovat umite, neprecasoval by to nekdo spravne, nebudu kuli tomu tahat dalsi verzi :-D
24.12.2008 15:59 el_backa odpovědět
bez fotografie
ku Disaster movie treba aj Disaster titulky :-P
24.12.2008 15:35 soweek odpovědět
bez fotografie
sorry kámo, ale tohle se ti nepovedlo, sedí tak maximálně první 3 minuty, pak se to začne rozjíždět a nakonec je to uplně v prdeli

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina