Disenchantment S01E03 (2018)

Disenchantment S01E03 Další název

  1/3

Uložil
farmaister Hodnocení uloženo: 22.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 665 Naposledy: 20.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 530 100 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro disenchantment.s01e03.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Snad sedí na všechny verze.
Kdyby kohokoliv napadl nějaký lepší překlad některých narážek apod. prosím do komentáře, stejně jako chybky.
IMDB.com

Titulky Disenchantment S01E03 ke stažení

Disenchantment S01E03 (CD 1) 275 530 100 B
Stáhnout v jednom archivu Disenchantment S01E03
Ostatní díly TV seriálu Disenchantment (sezóna 1)

Historie Disenchantment S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disenchantment S01E03

28.9.2019 18:29 koudislav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na Disenchantment.S01E03.The.Princess.of.Darkness.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
uploader27.2.2019 18:43 farmaister odpovědět

reakce na 1230163


Tak prosím rovnou napiš i návrh na překlad :-)
27.2.2019 16:01 zofan odpovědět
bez fotografie
Prosím opravit překlad Mt. Piping Hot Suckhole. Ono totiž "Pipingova" horká výpust je fakt pitomost :-D Mt. je zkratka pro mount(-ain), tedy horu. Piping hot je výraz pro vařící. Nejedná se tedy o žádného pana Pipinga, což asi původní překladatel viděl jako Mr. Piping.
uploader15.10.2018 15:28 farmaister odpovědět

reakce na 1192695


Tak ono je tam hodně vtípků, které se přeložit dají, ale taky hodně těch, který stejně vtipně v češtině nevyzní. Každopádně nás nic lepšího nenapadlo a tebe také ne.
15.10.2018 9:47 callion odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
I'm drowning! -> I'm Elfo! v daným překladu úplně nevystihuje daný vtípek, možná by nebylo odvěci trochu pozměnit skladbu věty od té potápějící se paní, aby to bylo možné pochopit i pro ne-eng uživatele.

"Já jsem skoro na dně!" ačkoliv nevím, jestli se to tam tak hodí.
30.8.2018 21:16 DonVitoCorleone odpovědět
bez fotografie
Převelice děkuji! :-)
26.8.2018 11:10 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
25.8.2018 8:55 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2018 22:31 dakota1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-) super...
23.8.2018 15:56 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
23.8.2018 12:58 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky.
23.8.2018 10:48 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.8.2018 22:34 ExwarCZ odpovědět
bez fotografie
Díky
22.8.2018 20:04 miltenx odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky moc =)
Jeden z nejrasističtějších seriálů se vrací. A jeho tvůrci jsou černoši! Po oznámení páté řady je ko
The.Debt.Collector.2.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Ok, vrhnu se na to.Moc děkuji za překladdakujemProblém?!
After.2.2020.720p.HDCAM.Hindi.Dub.DuaL-Audio.x264-1XBET.mkv
Ahoj, tak to jsem tedy maximálně zvědavý! :-). Já se na Imdb dívám vždy, ale natolik extrémně odlišn
poprosim titulky, vdaka
Taky moc prosím někoho schopného o překlad...
Ďakujemspořka a co?
S "non-profit donate button" od PayPalu boli vždy problémy. Teoreticky, ak niekto nepresiahne určitú
Tedy první
Přidávám se s prosbou o dokončení druhé série.
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po