Doctor Thorne S01E02 (2016)

Doctor Thorne S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Jitoz Hodnocení uloženo: 12.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 271 Naposledy: 17.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 252 458 831 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Doctor.Thorne.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z Eng titulků.
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího a již posledního dílu.
IMDB.com

Titulky Doctor Thorne S01E02 ke stažení

Doctor Thorne S01E02 (CD 1) 252 458 831 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Thorne S01E02
Ostatní díly TV seriálu Doctor Thorne (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.6.2016 18:54, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Doctor Thorne S01E02

12.6.2016 (CD1) Jitoz Nahrána oprava.
12.6.2016 (CD1) Jitoz Přeložena věta v řádku 117.
12.6.2016 (CD1) Jitoz Původní verze

RECENZE Doctor Thorne S01E02

24.10.2017 18:38 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dik
15.6.2016 14:33 buldina odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
uploader12.6.2016 16:45 Jitoz odpovědět

reakce na 977666


Díky za upozornění, tahle věta mi unikla. Již přeloženo a v aktualizacích nahráno. Omlouvám se za tento nedostatek.
12.6.2016 14:15 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.6.2016 13:01 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.6.2016 12:41 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky. Iba upozorním, že titulok č.
117
00:08:11,260 --> 00:08:14,060
That has put me in my place.

je nepreložený.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Vau,ty jedeš,těším se díky.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a
Tešíme sa.
ahoj teiko,
miluju jihokorejské filmy moc, ty a langi se jim věnujete asi nejvíce ohledně tvorby ti
Díky :-)připojuji se , díky :-D
Taky záleží, co máš za verzi Subtitle Workshopu. Pokud máš české Windows, tak v 6.0b stačí mít nasta
Něco pro milovníky francouzských filmů. Najde se překladatel? Díky za pozornost.
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?
7 Days in Entebbe 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Diky moc