Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear (1963)

Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear Další název

Doctor Who - 01x01c - 100,000BC (The Forest of Fear) 1/3

Uložil
bez fotografie
juppeek Hodnocení uloženo: 21.12.2008 rok: 1963
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 618 Naposledy: 2.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 033 247 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Doctor Who - 01x01c - 100,000BC (The Forest of Fear).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máte rádi seriál Doctor Who a chcete vědět, jak to všechno začalo? Tady máte příležitost! :-)

Třetí díl první epizody. Upravené a vyčištěné titulky od betule.h@seznam.cz. Načasováno na verzi, kterou jsem stáhl ze 178GB balíku. Balík obsahuje díly vysílané australskou digitální televizí ke 40. výročí seriálu. Budu překládat postupně dál, jak mi síly a nálada dovolí, tedy pokud bude zájem, jinak se vrhnu na něco užitečnějšího :-)

Na případné chyby mě prosím upozorněte, opravím je. Díky a enjoy.
IMDB.com

Titulky Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear ke stažení

Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear (CD 1) 366 033 247 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear
Ostatní díly TV seriálu Doctor Who (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.12.2008 23:17, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear

22.12.2008 (CD1) juppeek pár opravených drobností :-)
21.12.2008 (CD1) juppeek Původní verze

RECENZE Doctor Who S01E03 - The Forest of Fear

20.1.2009 14:53 Betule odpovědět
bez fotografie
pekne pekne:-)) tolik chyb...az se stydim.. :-O nj, bylo to narychlo...diky;-) betule.h

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šup