Doctor Who S01E07 (2005)

Doctor Who S01E07 Další název

Pán času 1/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.8.2014 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 927 Naposledy: 22.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 340 757 176 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro doctor.who.2005.s01e07.720p.bluray.x264-shortbrehd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Eneska
Prečas na 720p.bluray.x264-shortbrehd: Standovka
IMDB.com

Trailer Doctor Who S01E07

Titulky Doctor Who S01E07 ke stažení

Doctor Who S01E07 (CD 1) 2 340 757 176 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S01E07

3.4.2016 13:57 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
poprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu