Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks (2005)

Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks Další název

Útočisko Dalekov 7/1

Uložil
bez fotografie
matolas123 Hodnocení uloženo: 2.9.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 729 Naposledy: 26.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 058 267 845 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užite si titulky.
Sorry za chyby.
IMDB.com

Titulky Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks ke stažení

Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks (CD 1) 1 058 267 845 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks
Ostatní díly TV seriálu Doctor Who (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.9.2012 14:06, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks

4.9.2012 (CD1) matolas123  
4.9.2012 (CD1) matolas123 opravené chyby
2.9.2012 (CD1) matolas123 Původní verze

RECENZE Doctor Who S07E01 Asylum of the Daleks

2.9.2012 17:19 Dominik2571 odpovědět
bez fotografie
Nečekal jsem takovouhle rychlost :-) Velmi Děkuji!!
2.9.2012 8:57 MeimeiTH odpovědět
Děkuji :-)
2.9.2012 4:24 xWinchestersx odpovědět
bez fotografie
neuveritelna rychlost! poprve komentuju na titulkach. skvela prace, dik moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?