Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan (2005)

Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan Další název

Anjeli obsadzujú Manhattan 7/5

Uložil
bez fotografie
matolas123 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 252 Naposledy: 19.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 398 447 882 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užite si titulky.
Sorry za chyby.
Pasuje aj na 720p.
IMDB.com

Trailer Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan

Titulky Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan ke stažení

Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan
398 447 882 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2012 11:32, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan

1.10.2012 (CD1) matolas123  
30.9.2012 (CD1) matolas123 korekcia
30.9.2012 (CD1) matolas123 Původní verze

RECENZE Doctor Who S07E05 The Angels Take Manhattan

10.1.2013 12:01 WiTHiNT odpovědět
bez fotografie
dik. +800ms sedi aj na BluRay
9.10.2012 10:39 buchar25cm odpovědět
bez fotografie
super diky moc
30.9.2012 20:13 KarenThana odpovědět
bez fotografie
ďakujem moc :-)
30.9.2012 15:12 teacajova odpovědět
díkes ! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.