Doctor Who: Space and Time (2011)

Doctor Who: Space and Time Další název

Pán času: Prostor a Čas

Uložil
bez fotografie
kar_novak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.7.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 19 Naposledy: 29.4.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 31 814 180 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CuF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil IceProdigy

Jedná se o dvoudílný speciál "Space and Time".

CD1 sedí na "Space"; CD2 na "Time"

Chronologicky "SaT" zapadá na začátek šesté sezóny Doctora Who, před první epizodu "The Impossible Astronaut".

!!! Titulky by měly sedět na všechny dvoupartové ripy z Blu-raye. !!!

Plánoval jsem postupně udělat i všechny ostatní krátké speciály z 2011 (Bad Night; Good Night; First Night; Last Night; Up All Night), protože jsem je nikde neviděl. Ale zjistil jsem že Blackthunder z doctorwho.cz je už přeložil.

release:
Doctor Who 2011 Specials - Space, Time, Night And The Doctor [CuF] BDRip

Časujte si, upravujte si... jen mě tam uveďte :-), ale hlavně ENJOY!


IMDB.com

Titulky Doctor Who: Space and Time ke stažení

Doctor Who: Space and Time (CD 1)
31 814 180 B
Doctor Who: Space and Time (CD 2) 23 744 996 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who: Space and Time

Historie Doctor Who: Space and Time

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who: Space and Time

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.