Dominion S01E01 (2014)

Dominion S01E01 Další název

Dominion s01e01 1/1

Uložil
bez fotografie
tessi123 Hodnocení uloženo: 22.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 119 Naposledy: 5.3.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 469 673 093 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím :-)
Jedna sa o moje prvé titulky, takže nieje to perfektné ale dúfam že pomôžu. Titulky spravil explosiveskull, ja som ich iba preložil, takže vďaka patrí hlavne jemu. :-)

Ďakujem :-)
Tessi
IMDB.com

Titulky Dominion S01E01 ke stažení

Dominion S01E01 (CD 1) 469 673 093 B
Stáhnout v jednom archivu Dominion S01E01
Ostatní díly TV seriálu Dominion (sezóna 1)

Historie Dominion S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dominion S01E01

23.6.2014 12:19 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji oběma

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vážne druhá séria?
Supeer
Ďakujeme
Super,dily prvních dilu z 80 let jsem videl,na tohle pokracovani se vazne tesim,takze diky moc...
Vďaka!Prosím přeloží někdo?Preklad prosím, pekne prosím ďakujem.tak jsi to viděl, no a coAno, to přesně jsem myslel.
Ano chápu a stejně netrpělivě čekám na všechny seriály, které jsi uvedla, máš dobrý výběr.
Som zvedavý na titulky :)
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?