Dominion S02E01 (2014)

Dominion S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
DoctorWho^ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 379 Naposledy: 2.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dominion.S02E01.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DoctorWho^ a KlárkaP pro www.edna.cz/Dominion
IMDB.com

Titulky Dominion S02E01 ke stažení

Dominion S02E01
Stáhnout v ZIP Dominion S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dominion (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dominion S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dominion S02E01

20.10.2015 7:37 Clear odpovědět

reakce na 904791


Už bylo opraveno na správné 2014. Podle pravidel serveru se vyplňuje rok vzniku seriálu.
20.10.2015 0:31 backorka1 odpovědět
bez fotografie
ano chybne rok 2014 je prvni rada :-)
20.10.2015 0:29 backorka1 odpovědět
bez fotografie
dekuji
13.7.2015 12:11 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc,moc děkuji
12.7.2015 8:49 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Poprosím prečas na Dominion.S02E01.Heirs.Of.Salvation.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI, vďaka!
10.7.2015 20:26 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.7.2015 16:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
chybne vyplnen rok vzniku serialu a imdb.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.