Down by Love (2003)

Down by Love Další název

Szerelemtöl sújtva, Szerelemtol sujtva

Uložil
Tomsk Hodnocení uloženo: 4.11.2017 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 43 Naposledy: 28.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 588 505 088 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Szerelemtöl sújtva (2003) Down by Love Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Tragický komorní příběh o lásce mladé ženy, a naprosto sobeckém postoji muže."

Přeloženo z profi(!) anglických titulků by Csaba Varjasi Farkas and Gabriella Nagy, ale provedl jsem velikou opravu časování. Děkuji tritrekovi za překlad několika chybějících titulků...

Sedí na: "Szerelemtöl sújtva (2003) Down by Love"
(!!!) Pevně věřím, že se najde lepší video, a rád na něj přečasuju.

Bez mého svolení je nepřečasovávejte a netruste po internetu, nevíte, zda je to finální verze, a to je škoda.

v1.01 - doplněné chybějící tituky
IMDB.com

Titulky Down by Love ke stažení

Down by Love (CD 1) 588 505 088 B
Stáhnout v jednom archivu Down by Love
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2017 15:28, historii můžete zobrazit

Historie Down by Love

6.11.2017 (CD1) Tomsk v1.01 Doplnění několika chybějících titulků by tritrek, díky!
4.11.2017 (CD1) Tomsk Původní verze

RECENZE Down by Love

uploader6.11.2017 9:41 Tomsk odpovědět

reakce na 1109095


Prosím přepěkně. A určitě uvítám připomínky a opravy, což platí ke všem mým titulkům. ;-)
5.11.2017 0:25 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dodělá to někdo?
Teď jsem zjistil, že jsem včerejší překlad neuložil, no stane se. Snad to dnes dodělám.
Rozhodně ne. Zatím platí odhadovaný den dokončení.
Oprava, nikoliv jezero, ale JETHRO
Ahoj, děkuji Ti za všechny titulky, které jsi dosud udělala a ještě jistě uděláš. Ale jestli Tě mohu
Nech sa dielo darí :-)Ok, urob, teraz fakt nemôžem.
Ahoj, no ak to nebudeš robiť resp nemáš čas tak ja topoobede môžem pozrieť, len daj vedieť nech to z
Need for seed atd...
Neslibuji, mám toho teď vážně dost. Ale jak bude čas juknu na to. A co Pááán Lokeš?
Ahoj myslíš že by jsi dnes do 20:00 stihl vydat ty titulky ? :) děkuji.
Ahoj. Mohl bych tě poprosit o ripnutí titulek ke čtvrté sérii Riverdale z Netflixu?
ahoj nechceš se pak ujmout i te druhe verze ze současnosti co ted vyšla?diky.
https://www.imdb.com/
DAKUJEM ZA VYJADRENIE iked nie som slovak ani cech ale som tomu rozumel dakujem....
Našel by se překladatel?Děkuji za tvoji práci a kvalitní překladV pohodě hlavně že bude :)
Prosím o překlad na "Anthropocene The Human Epoch 2019 1080p HDTV x264-aAF"
Moc díky, :-) těším se na poslední díl.
chápu, že někdo má kompulzivní nutkání procházet jednotlivé titulky, které byly na server přidány, a
Neměl jsem moc času, ale snad zitra dodělám 4.
Slovy klasika: napiš to znovu až vystřízlivíš
co to nejebete seriaLY do INEJ kolky co to ma hlahad VTOM JE TAKY PORDEL AKO V KURVE...
Taky prosim :-)
Protože on má očividně na ně kontakt, kdežto já ne. A pro vysvětlení, nejedná se o vytvoření titulek
Prosím o preklad Serial Killer S01E03,S01E04,S20E01,S20E02,S20E03.. Ďakujeme
Proč by měl psát jako admin překladatelom jestli někomu udělají titulky? To chceš snad ty ne?.
Poprosil by som titulky.Dík!
Rozumím. A tak nemohl bys jim třeba napsat ty, jestli by to někdo z nich nenahrál? A do požadavků to
Prosím o titulky:)