Downton Abbey S05E02 (2010)

Downton Abbey S05E02 Další název

Panství Downton 5/2

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 844 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 053 921 938 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252
Korekce: Nevada

A máme tu další díl, snažili jsme se vyjít vstříc všem vašim návrhům a připomínkám. Pokud byste narazili na něco dalšího, tak nám zase dejte prosím vědět. Díky :-)

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Downton Abbey S05E02 ke stažení

Downton Abbey S05E02
1 053 921 938 B
Stáhnout v ZIP Downton Abbey S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Downton Abbey (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.9.2015 23:32, historii můžete zobrazit

Historie Downton Abbey S05E02

3.9.2015 (CD1) xtomas252  
2.10.2014 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Downton Abbey S05E02

uploader5.10.2014 12:53 xtomas252 odpovědět

reakce na 784625


Ahoj, díky za připomínku, znám to tak taky, jen mě to tehdy nenapadlo. :-) Přehodím to.
3.10.2014 14:50 vizizor odpovědět
bez fotografie
Mám takovou drobnou připomínku k překladu věty:
358
00:21:44,683 --> 00:21:48,283
When I'm on my own in here I feel
like a bull in a china shop.
Je přeloženo sice správně, ale u nás velmi nezvykle:
334
00:21:51,240 --> 00:21:54,667
Když jsem tu sám,
tak se cítím jako býk v porcelánce.

Já tuto průpovídku znám ve znění
"Cítit se jako slon v porcelánu." Na mě ten překlad působí rušivě.
Nic se ale neděje. Pro sebe si to opravím a budeto.
2.10.2014 23:07 Alamaster odpovědět
bez fotografie
Díky moc za přečas šéfe!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DIKES ZA PŘEKLADDěkuji
To rozhodně míním přeložit. Ale času je málo a filmů a seriálů tolik...
Děkuji :-)
Díky za angažovanost, já o té kvalitě vím, chtělo by to pokud možno dobrý obraz a české titulky.
Omlouvám se, bylo to myšleno obrazně, jde o seriál Tinker, Tailor, Soldier, Spy z roku 1979, opět s
Díky za překlad předem.
Na WS s SK titulky, ale celkově slabší kvalita.
Seriál Smiley's People žádnou druhou řadu nemá.
Našel by se překladatel?
Žádný originál německý zvuk neexistuje a ani nikdy neexistoval. Film je natočený v angličtině.
Zábavné, alá Matrix. Ďakujem.
Asi pochopiteľné, pretože si v kinách vedie stále dobre. Už 305 miliónov pred víkendom.
Super díky
Z Cast Listu tipujem, že 3 ľudia vedeli po nemecky, takže originál bude ENG.
je aj daka verzia original nemecký zvuk?
Film je v Německu zakázaný, tak to by mohlo být zajímavé.
Ten druhý příspěvek uživatele pierot jsem smazal. Osobní vzkaz pro tebe - jsi idiot. Nějaké řeči o t
Snad dnes nebo zítra.
The Voices of Our Mother 2026 1080p WEB h264-EDITH
VOD 21.7.Moc Ti děkuji.
Citizen.Vigilante.2026.1080P.WEB.H264-GOREHOUNDS
Precas na The.Secret.Agent.A.K.A.O.Agente.Secreto.2025.PORTUGUESE.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-P
pripajam sa:)Ofiko CZ titulky zde:To by bylo fajn.
Aha. The Agency (rozhodně nechci odrazovat!!!) bude mít asi ofiko SST titulky. Když ses tak skvěle p
Ve vší úctě. Druhou řadu seriálu Smileys People jsi už úplně zavrhl?
Pokud bude zájem, tak můžu z Kviff.tv titulky ripnout.


 


Zavřít reklamu