Dr. Seuss' The Lorax (2012)

Dr. Seuss' The Lorax Další název

Lorax

Uložil
c.tucker Hodnocení uloženo: 26.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 534 Naposledy: 31.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 629 586 440 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Lorax.2012.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KoVy (radim.smoula)

Opravil jsem hrubky a plno dalších chyb. Přečasoval jsem na tento release. Provedl jsem i drobné překladatelské korekce. Dopřeložil jsem chybějící věty. Dopřeložil jsem dvě hlavní písně a kompletně je načasoval. (Pomohl jsem si dabingem kvůli rýmům.)

Nemohu si vyhradit právo na tyto titulky, ale zabralo mi to docela dost času. Pokud budou nějaké připomínky ohledně překladu, klidně se ozvěte.

Nepřeji si přečasovávat a dále upravovat tyto opravené titulky, přečasujte si a opravte ty původní.

Mělo by sedět na všechny BRRipy.
IMDB.com

Titulky Dr. Seuss' The Lorax ke stažení

Dr. Seuss' The Lorax (CD 1) 629 586 440 B
Stáhnout v jednom archivu Dr. Seuss' The Lorax

Historie Dr. Seuss' The Lorax

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dr. Seuss' The Lorax

14.8.2012 21:03 stanko26 odpovědět
bez fotografie
diky
5.8.2012 10:03 McLane odpovědět
bez fotografie
Dakujem(
4.8.2012 10:58 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-)
2.8.2012 23:36 Alacham odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The Lorax {2012} DVDRIP. Jaybob díky ;-)
2.8.2012 18:25 jopinger666 odpovědět
Diky moc :-)
2.8.2012 0:00 dadan852 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
31.7.2012 20:46 istic odpovědět
bez fotografie
dikes
31.7.2012 17:42 playboxguest odpovědět
Díky, perfektně sedí i na 3D verzi - the.lorax.2012.1080p.bluray.3d.h-sbs.dts.x264-publichd
uploader30.7.2012 22:56 c.tucker odpovědět

reakce na 520911


Tak ještě jednou, přečasoval jsem je já osobně a přečasoval jsem je na verzi, která byla nejmenší, nechtělo se mi stahovat SiNNERS, předpokládal jsem, že to bude sedět též. Jinak si o mně šiř, co uznáš za vhodné, ale prosím Tě, už sem znovu nepřikládej další titulky.
30.7.2012 22:41 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 521636


1) pokud si mám vybrat, komu věřit, volím c.tuckera
2) jako důkaz jsi sem dal titulky, které nejsou identické, ve tvých jsou zničené tagy některé kurzívy, což nakonec mluví proti tobě a mluví ve prospěch překladatele
3) nathaliaz pod svými titulky nic smazat nemohla, protože nemá práva na mazání, tedy tvé vypíchnutí, že někde něco zůstalo je zbytečný

co kdybys na vteřinku uvažoval o možnosti, že se pleteš a potom tvé příspěvky vypadají trochu útočně a to neprávem?
30.7.2012 22:31 julolulo odpovědět
bez fotografie

reakce na 521632


A preco klame? Mna obrana a obhajoba stoji cerny punktik! To nie je fer :-(
30.7.2012 22:21 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 521627


tak to už by stačilo, julolulo, ty ty ty, píšu si u tebe černý puntík.
30.7.2012 11:40 mikee odpovědět
bez fotografie
THX. ;-)
28.7.2012 14:38 Smalvin odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
uploader28.7.2012 13:11 c.tucker odpovědět

reakce na 520911


Neuvedl jsem Tě proto, že jsem si je přečasoval sám a tvé titulky jsem vůbec nepoužil a ani neviděl. Smazal jsem to právě kvůli té větě, kterou zde cituješ. A jestli jsem díky tomu egoista, tak asi jsem. Sláva Ti.
27.7.2012 21:01 julolulo odpovědět
bez fotografie
A okrem ineho som precasoval aj titulky od nathaliaz a tam som titulky tiez pripol a tam to ostalo doteraz!
Chcel som nedockavcom pomoct, nevie kazdy prekodovat titulky ani posuvat casy...
27.7.2012 20:54 julolulo odpovědět
bez fotografie
Preco si neuviedol, ze precasoval julolulo? Ja som tvoje titulky na Dr.Seuss.The.Lorax.2012.DVDRip.LiNE.XviD.AC3.HQ.Hive-CM8 prekodoval z 25fps na 23.976fps v programe JUBLER a vecer som ti tieto titulky pripol ako prilohu. A napisal som jednu vetu - aby si nebol egoista, lebo si napisal toto: Nepřeji si přečasovávat a dále upravovat tyto opravené titulky, přečasujte si a opravte ty původní. A dnes su mnou precasovane titulky prezentovane ako tvoje! A u verzie Dr.Seuss.The.Lorax.2012.DVDRip.LiNE.XviD.AC3.HQ.Hive-CM8 moj prispevok odstraneny aj s prilozenymi titulkami. Sláva Ti, egoista trucker.
27.7.2012 7:41 mlc1m odpovědět
bez fotografie
sedi aj na The.Lorax.2012.720p.BluRay.x264-SiNNERS.mkv diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak na tohle se těším!Tak držím palce!pecka, na tenhle film se fakt těším!Supr,díky.
Paráda, díky....tobě to jde vždycky od ruky.
Once.Upon.a.Time.in.London.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Tak to je rychlost, moc si toho vážím a ještě jednou děkuji.
Prosím o titulky, děkuji...Děkuji :)Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavý
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.