Dragons: Race to the Edge S04E17 (2015)

Dragons: Race to the Edge S04E17 Další název

*6x04* - Not Lout 4/17

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.3.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 535 Naposledy: 22.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 172 979 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro S06E04.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
4x17 (6x04) - "Není Lout Jako Lout"
preklad z EN
Prosim neupravovat nebo nenahravat titule na jine servery.

pozn.: cela nova sezona v 1080p je oznacena jako S6 Draku
(v navaznosti na vysilaci pauzy sezon, ne na podtituly jednotlivych tri serii)...
DEFLATE verze je pak cislovana stejne jako tady (4x14 - 4x26)

melo by sedet na:
Dreamworks-Dragons-S06E04 (720p verze)

v historii precas:
Dreamworks.Dragons.S04E17.WEB.X264-DEFLATE (480p verze)
Dreamworks.Dragons.S04E17.720p.WEB.X264-DEFLATE
Dreamworks.Dragons.S04E17.1080p.WEB.X264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S04E17 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S04E17
577 172 979 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Race to the Edge S04E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.3.2017 15:28, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Race to the Edge S04E17

15.3.2017 (CD1) f1nc0 puvodni verze
15.3.2017 (CD1) f1nc0 na verze... WEB.x264-DEFLATE
15.3.2017 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S04E17

7.4.2018 22:39 Bejjaa odpovědět
bez fotografie
děkuju
uploader6.9.2017 19:06 f1nc0 odpovědět

reakce na 1092625


nebo jinak, obycejny DEFLATE S04Exx najdes tady v druhe polovine 3.serie, dily 3x14 - 3x26 ...... REAL.DEFLATE S04Exx pak zas najdes na zacatku 4.serie tady 4x01 - 4x13 :-)
uploader6.9.2017 19:01 f1nc0 odpovědět
uploader6.9.2017 18:56 f1nc0 odpovědět

reakce na 1092625


jenze REAL je jina sezona :-), nejde precasovat REAL titule na ne-REAL verzi, protoze jsou to jine epizody... hledej tady podle nazvu epky na zacatku, vsude je uveden i puvodni nazev...
6.9.2017 14:02 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nemozes precasovat prosim ta celu seriu na Deflate? pretoze od zaciatku to je na REAL a to vobec nesedi
19.3.2017 11:03 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1053937


Jo, sedí. Myslela jsem to tak, že díly ke stažení mají jiné číslování než vydávané titulky.
uploader16.3.2017 19:41 f1nc0 odpovědět

reakce na 1053864


tak to zkus a dej vedet... jaky zmateny? DEFLATE ted vydal 4x14 - 4x26 (mimochodem nahore mas dvakrat uvedeny 6x04)
16.3.2017 16:45 monikash odpovědět
bez fotografie
Sedí to na Dragons.Race.to.the.Edge.S06E04.720p.mkv ?
S tím zmateným číslováním si to už vyjasněte a nedělejte si z lidí kašpárky.
15.3.2017 19:56 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader15.3.2017 19:02 f1nc0 odpovědět
jiste, DEFLATE precasy doplneny i k predchozim epizodam
15.3.2017 17:02 michbah252 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, doufám, že už pracuješ na další... :-D
uploader15.3.2017 16:03 f1nc0 odpovědět
tak konecne jsem dodelal korekci, dnes i na nove verze DEFLATE... najdete ji tady v historii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !