Dragons: Race to the Edge S05E03 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E03 Další název

Dreamworks Dragons - 5x03 - Something Rotten on Berserker Island 5/3

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 275 Naposledy: 29.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 211 443 511 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dreamworks.Dragons.S05E03.WEBRip.x264-RARBG.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5x03 - "Něco Páchnoucího na Ostrově Berserkerů"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

melo by sedet na:
Dreamworks Dragons S05E03 720p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E03 1080p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E03 480p WEBRip x264 /RMTeam
Dreamworks Dragons S05E03 XviD-AFG
Dreamworks Dragons S05E03 480p x264-mSD
Dreamworks Dragons S05E03 720p WEBRip HEVC x265
Dreamworks Dragons S05E03 720p HEVC x265-MeGusta
Dragons.S07E03.Something.Rotten.on.Berserker.Island.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69
dreamworks.dragons.s05e03.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E03 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E03 (CD 1) 211 443 511 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Race to the Edge S05E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dragons: Race to the Edge S05E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E03

4.9.2017 21:37 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.9.2017 16:18 pppeeetttrrr odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky
strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.
Time.Is.Up.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]


 


Zavřít reklamu