Drawn Together S01E06 (2004)

Drawn Together S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
Fridosek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 676 Naposledy: 14.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 190 779 392 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Drawn Together S01E06 ke stažení

Drawn Together S01E06
190 779 392 B
Stáhnout v ZIP Drawn Together S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drawn Together (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drawn Together S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drawn Together S01E06

25.1.2017 11:05 notorix161 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
21.9.2013 11:11 playboxguest odpovědět
Drawn Together Seasons Uncensored XviD DVDRip
9.8.2011 12:04 TheRockDuck odpovědět
bez fotografie
Jen technická: "Nobody puts Baby in the corner!" je hláška z Hříšnýho tance, asi by bylo fajn to přeložit, jak to všichni známe z češtiny: "Baby nebude sedět v koutě!"
3.7.2011 23:13 terrestrial2 odpovědět
Díky díky díky ;-)
24.1.2011 20:13 kolcak odpovědět
thnx
13.1.2011 13:55 ork92 odpovědět
bez fotografie
Super serial len sa tazko pozera ked neviem perfektne anglicky a tak by sa hodili titulky tak dufam ze coskoro pribudnu ostatne casti ;-)
12.1.2011 1:08 (O)fer_cz odpovědět
bez fotografie
super, ze se toho nekdo ujal, diky!
uploader4.1.2011 14:33 Fridosek odpovědět
bez fotografie
Díky. No já v plánu pokračovat mám, ale netuším co ostatní. Korektovali mi to 2 lidi jelikož to byli mé první titulky a já je nechtěl publikovat dokud sem si nebyl jistej, že nebudou alespoň ok :-). Jinak ty jména ještě upravím, udělal jsem chybu že jsem si je hned na začátku nestanovil.
3.1.2011 21:22 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Tak pravopis téměř bez chyb (spíš jen pár překlepů) a významově také takřka nic neuteklo. Spíš bych si dal pozor na přepis jmen postav, který je zjevně dělaný foneticky. Zender / Xandir atd. Jinak velmi slušná práce. Určitě pokračujte.
3.1.2011 16:10 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Překlad včetně korekce, hezký, to děláte do nějakého fan webu, když na tom makáte tři?
O důvod víc, proč se začít dívat znovu, určitě tam budou vtipy a narážky o které jsem přišel.
Díky a máte v plány pokračovat, abych věděl na co se mám těšit.
3.1.2011 14:59 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
A heleme se, někdo se opět pustil do Drawn Together. Projedu to a napíšu dojmy ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz