Dreamcatcher (2003)

Dreamcatcher Další název

Pavucina snu

Uložil
risokramo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.6.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 357 Naposledy: 18.6.2022
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 930 048 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
len nacasovanie
IMDB.com

Titulky Dreamcatcher ke stažení

Dreamcatcher (CD 1)
732 930 048 B
Dreamcatcher (CD 2) 733 208 576 B
Stáhnout v ZIP Dreamcatcher

Historie Dreamcatcher

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dreamcatcher

27.3.2008 18:57 tomberny1 odpovědět
bez fotografie
No jsem rad, ze ma nekdo stejne dlouhy titulky na muj film, jen nechapu proc jsou rozdeleny na dva soubory. Je mi to k nicemu. Mohl by mi nekdo poradit, jak mam rovnat titulky do filmu? Malo kdy se trefim, aby mi to slo dobre

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.