Dreileben – Komm mir nicht nach (2011)

Dreileben – Komm mir nicht nach Další název

Don't Follow Me Around

Uložil
tkimitkiy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 156 Naposledy: 23.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 256 095 744 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dreileben.Komm.mir.nicht.nach.2011.BDRiP.XviD-XF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulů na verzi Dreileben.Komm.mir.nicht.nach.2011.BDRiP.XviD-XF. Bohužel původní časování a rozsekání titulků je totálně na nic (narozdíl od ostatních dílů, kde bylo celkem použitelné). Kde to šlo, tak jsem to opravil, ale bylo by to prakticky na úplně nové časování. Na podívání by to mělo stačit. Tohle byl asi nejnudnější díl z celé trilogie.
IMDB.com

Titulky Dreileben – Komm mir nicht nach ke stažení

Dreileben – Komm mir nicht nach
1 256 095 744 B
Stáhnout v ZIP Dreileben – Komm mir nicht nach

Historie Dreileben – Komm mir nicht nach

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dreileben – Komm mir nicht nach

19.2.2017 9:35 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky za všechny tři díly
uploader7.2.2017 6:35 tkimitkiy odpovědět
U toho třetího dílu to byl opravdu boj, jestli to dodělat nebo ne. Přiznávám, že ten třetí díl je trochu odfláknutý, ale přišlo mi už hloupé ho nedodělat, když jsem přeložil předchozí dva. U tohohle je opravdu bohužel naprosto nesmyslně nasekané časování a věty, které se lámou v půli titulku. Nevím, proč je to tak špatně nasekané, když předchozí dva díly měly celkem obstojné titulky. Navíc i dějově je to fakt asi nejnudnější z té trilogie.
6.2.2017 23:29 hygienik odpovědět
bez fotografie
úprimne ťa obdivujem, že si preložil všetky diely aj keď ťa nezaujali. Je to kus dobrej a ťažkej roboty.
6.2.2017 15:51 hygienik odpovědět
bez fotografie
Hlubočím se a děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.