Drop Dead Diva S06E13 (2009)

Drop Dead Diva S06E13 Další název

It Had To Be You 6/13

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 28.6.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 520 Naposledy: 26.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 067 396 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Téměř po 6 letech je tu poslední díl Divy. Podělte se o dojmy z finále, mně nějaká ta slzička ukápla :-)
Díky, že jste to takovou dobu vydrželi a třeba zase někdy... ;-)

Bavte se.
IMDB.com

Titulky Drop Dead Diva S06E13 ke stažení

Drop Dead Diva S06E13 (CD 1) 249 067 396 B
Stáhnout v jednom archivu Drop Dead Diva S06E13
Ostatní díly TV seriálu Drop Dead Diva (sezóna 6)
Doporučené titulky pro vás

Historie Drop Dead Diva S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drop Dead Diva S06E13

1.7.2014 0:42 josef77 odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
30.6.2014 9:42 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
29.6.2014 14:09 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.6.2014 9:26 Radmila odpovědět
Tak mohu potvrdit, že i mě ukápla slzička. Krásně romantické zakončení :-D;-):-)
29.6.2014 8:26 Rea_z1982 odpovědět
Moc děkuji za překlad Divy, byl to prima strávený čas!
29.6.2014 8:01 Radmila odpovědět
Velké díky za Tvůj dlouhodobý přínos pro nás jazykové antitalenty :-D! Bylo to s Tebou super!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1