Duplicity (2009)

Duplicity Další název

Dvojí hra

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 749 Naposledy: 5.7.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 599 744 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Duplicity.DVDRip.XviD-JUMANJi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/238287-duplicity/

Preklad je z odposluchu, takze je pri tej zaplave skoro 1700 riadkov a otrasneho zvuku, dost mozne (a velmi pravdepodobne), ze tam budu chybicky krasy. Ak sa niekto odvazi na celkovu korekciu, smelo do toho, velmi rada titulky opravim :-)

BEZ KOREKCII. TAK SKORO SA K TOMU NEDOSTANEM. ALE SNAD TO NEBUDE TAKA TRAGEDIA :-)

VELKE DAKUJEM patri:
radmas: preklad z SK do CZ
Marty: tvorba casovania a formalna stranka
Lorsson: pomoc s prekladom

Upravu a casovanie titulkov nechajte prosim na mna.
IMDB.com

Titulky Duplicity ke stažení

Duplicity (CD 1) 733 599 744 B
Duplicity (CD 2) 731 541 504 B
Stáhnout v jednom archivu Duplicity

Historie Duplicity

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Duplicity

20.7.2009 16:02 Hulgester smazat odpovědět
bez fotografie
DIK SUPR SKVELA PRACE
16.7.2009 10:31 lotrando2 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.7.2009 13:41 ntc.www smazat odpovědět
bez fotografie
Nevim zda nekdo rwsi preklepy.
Domnivamse ze 24 minute na 2. disku, kdyz se resi pizza. Hot podle mne neni horke, ale palive. :-)
8.7.2009 23:20 zombino smazat odpovědět
bez fotografie
morvay: To ze jsou tu titulky na 2cd neznamena ze je musis stahovat nadvakrat. Klikni si na zip soubor a stahnou se ti najednou obe cd. Tlacitko Stáhnout titulky tam neni pro parádu.
8.7.2009 22:47 vidra smazat odpovědět
morvay: titulky se stahují kliknutím na jednotlivé soubory titulků a následovné stisknutí tlačítka "Stáhnout titulky"...
8.7.2009 22:33 radysf smazat odpovědět
bez fotografie
také prosím o úpravu na Duplicity[2009]DvDrip-aXXo. Děkuji předem za ochotu.
8.7.2009 22:30 morvay smazat odpovědět
zombino: ale ak si tie titulky na CD2 stiahnes z toho linku, co sa nachadza pod tym tlacitkom "STAHNOUT TITULKY" tam su naozaj pre dryhe cd. :-)
8.7.2009 22:08 zombino smazat odpovědět
bez fotografie
morvay gratuluju, jses prvni kdo si toho vsimnul. Neni na case zajit na ocni pro brejle?
8.7.2009 21:50 morvay smazat odpovědět
dryhe cd je rovnake akjo cd1. mozete to niekto opravit, pls?
7.7.2009 18:07 Kevvin smazat odpovědět
aXXo ??? kde to berete?
7.7.2009 8:15 kotan smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, ale film se mi moc nelíbil. Bylo tam až moc keců o ničom, zbytečně dlouhý.
6.7.2009 13:57 Paul Wolf smazat odpovědět
bez fotografie
larelay je skutecne nejuzasnejsi prekladatelka. je pravda,ze na titulky.com je jen par tak dobrych prekladatelu,u kterych se nebojim,ze titulky jsou dokonale.jak vidim "preklad larelay",tak jsem si jist,ze budu na 100% spokojen! MOC DEKUJU!
5.7.2009 22:34 fonW smazat odpovědět
bez fotografie
díky...
5.7.2009 20:36 mantinel smazat odpovědět
bez fotografie
thx
5.7.2009 15:59 NADOR smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moooooc :-)
5.7.2009 15:36 hermanj smazat odpovědět
bez fotografie
opět úchvatné, díky
5.7.2009 15:13 X-Mac smazat odpovědět
bez fotografie
THX pro nejpůvabnější překladatelku a spoluautory kolem ní.
5.7.2009 15:05 max_cavalera smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji uctive :-)
5.7.2009 13:05 zzzzzz smazat odpovědět
bez fotografie
díky
5.7.2009 12:27 alsy smazat odpovědět
Díkes jako vždy jsi skvělá ;-)
5.7.2009 12:24 2707 smazat odpovědět
bez fotografie
super prace, mooc THX vsem co se na titlech podileli :-)
5.7.2009 12:01 prase smazat odpovědět
bez fotografie
poklona
5.7.2009 11:32 Max smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.7.2009 11:32 palcek smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka
5.7.2009 11:08 mrazikDC smazat odpovědět
bez fotografie
thx...
5.7.2009 11:01 Petbrick smazat odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Propadak nema hodnoceni IMDB: 7.0 / 10 takze nechapu jak si k tomu prisel
a poprosim te tu verzi n
To boli translatorove a chalan ich len trosku upravil,zacali sme sa stazovat a Admin dal otazku tomu
Nedávno jsem viděl celkem slušnou verzi tohoto filmu. Věřte mi, že nestojí za to, dělat k němu titul
Díky za brzký překlad druhé sérieTak tohle ano!!
Ano,to boli vlastne tie prve co sa tu objavili a chalan to len trosku opravil a dal sem,no a sa zist
Taky moc prosím o titulky.... :-)
Třeba na
Happy.Death.Day.2U.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0
Na ruských torrentech jsem narazil na tento film se soft ruskými titulky. Nepomůže ti to?
Díky, že se toho ujmeš!
V akom štadiu je preklad v % poprosim doplnit info dakujem
Jestli k tomu někdo najdete EN titulky, tak to klidně přeložím :-)
Je možnost,že se toho někdo chopí? Děkuji
Uvažuje někdo o překladu? Třeba ten seriál bude tak kvalitní jako původní film nebo román.
Počkáme na titulky z kvalitního zdroje, není nač spěchat.
Psal jsem ti.
Prej ty titulky nedávaly smysl co jsem se tam dočetl proto asi už nejsou. Ale taky mě tu visí jako s
No, asi jo :-) Ze začátku jsem ten pocit neměla, ale po zkouknutí celýho filmu, si myslím, že by se
No, není zač... Hlavně aby se líbilo ;-)
Ty titulky KURSK, ktere tu dneska mely byt zverejneny .. a cekaly ke schvaleni byly zase translator
Zdravim, potreboval bych anglicke titulky pro film Cerni baroni (1992). Jsem ochoten zaplatit (muzet
Zdravim, potreboval bych anglicke titulky pro tento file. Jsem ochoten zaplatit (muzete je i potom z
Prosííííím20:44 Už máme 11x :)Pls pls :-)Paráda! Dík moc za spolupráci.tak kdo byl rychlý, tak si je stáhl :DAha,super,to som netusil.Dikes za info
Tak žádné další nejsou, prý to zase byl upravený translator
Teď tomu moc nerozumím.
10.3 je ve foru žádost o smazání již schválených titulků Kursk, jelikož žad
On v požadavcích je znovu, ale s počtem 4 žádostí, takže lze dohledat.