Dvadtsat vosem panfilovtsev (2016)

Dvadtsat vosem panfilovtsev Další název

 

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 30.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 1 430 Naposledy: 19.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 567 315 964 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Použito na překlad titulky:
Maďarské, Srbské, Rumunské a Ruské.
Ruské ve slangu, ostatní každý pes jiná ves.
Překlad začal tkimitkiy (cca 30%) a ani se mu nedivím, že je nechtěl dokončit.

Releas je na uloz ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky Dvadtsat vosem panfilovtsev ke stažení

Dvadtsat vosem panfilovtsev (CD 1) 1 567 315 964 B
Stáhnout v jednom archivu Dvadtsat vosem panfilovtsev

Historie Dvadtsat vosem panfilovtsev

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dvadtsat vosem panfilovtsev

27.10.2018 23:59 Seasonic odpovědět
Zdravím,
níže zasílám chyby k opravení:

00:07:19,540 --> 00:07:23,298
- Měli -> Měl

00:19:08,481 --> 00:19:11,685
najmout, aby (čárka)

00:20:44,874 --> 00:20:48,983
na levo -> nalevo

00:21:36,120 --> 00:21:39,603
Nechci, abyste (čárka)
chci, abyste (čárka)

00:26:00,251 --> 00:26:04,043
To, co (čárka)

00:26:23,960 --> 00:26:29,360
máme je jak na dlani. (bez čárky)

00:28:09,668 --> 00:28:13,210
s pomoci -> s pomocí

00:29:39,793 --> 00:29:43,001
Ale naší -> naši

00:35:44,252 --> 00:35:46,661
žrát, co (čárka)

00:36:31,361 --> 00:36:34,886
svítáni -> svítání

00:44:57,407 --> 00:45:01,857
liniemy -> liniemi

00:45:18,116 --> 00:45:20,082
my -> mi

00:48:31,610 --> 00:48:35,860
supy -> supi

00:48:37,275 --> 00:48:41,734
Supy -> Supi

00:52:41,603 --> 00:52:45,061
Tam ten -> Tamten

00:57:25,969 --> 00:57:28,510
oddíl -> oddíly

00:59:58,922 --> 01:00:01,714
... pozor, ať (čárka)

01:01:06,212 --> 01:01:08,212
Taktiky -> Taktika

01:01:08,253 --> 01:01:10,003
No, je to tak. (čárka)

01:01:41,044 --> 01:01:44,343
abys se -> abyses

01:06:31,701 --> 01:06:35,242
mně -> mě

01:09:21,654 --> 01:09:23,946
vojáku -> vojáků

01:10:57,568 --> 01:11:02,693
ní -> ni

01:13:53,271 --> 01:13:57,746
satana, který (čárka)

01:21:56,777 --> 01:21:59,486
Tak pojď Váňo! -> Tak pojď, Váňo!

01:31:25,711 --> 01:31:29,793
mně -> mě

01:42:15,341 --> 01:42:18,956
... útoku, z nás ... (bez čárky)
3.9.2017 19:42 dastore odpovědět
bez fotografie
díkes
19.3.2017 18:52 lotofag odpovědět
bez fotografie
Díky, funguje,jen jsou tam nějaké nesrovnalosti. 1:09:24 - puška asi nebude v ruštině znamenat pistole
27.2.2017 22:25 vacatko odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titoulky.
3.2.2017 10:37 Slick-ace odpovědět
bez fotografie
díky! Sedí na:
Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.WEB-DLRip.745MB.MegaPeer
2.2.2017 17:33 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.2.2017 16:44 dezolat2 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
1.2.2017 15:35 doberman30 odpovědět
bez fotografie
dakujeme velmi pekne,dobra praca
1.2.2017 9:24 volt89 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne
1.2.2017 9:22 Nistvan odpovědět
bez fotografie
Díky moc
31.1.2017 22:55 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
31.1.2017 21:28 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
31.1.2017 21:23 Stexer odpovědět
bez fotografie
diki !
31.1.2017 20:55 phantom.one odpovědět
bez fotografie
snaha se má cenit... tady je snaha a vidět i její výsledek...
děkuji
31.1.2017 16:07 schimon odpovědět
bez fotografie
Хорошая робота! Спосибо!(болшое)
31.1.2017 15:32 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
31.1.2017 12:11 mirec242 odpovědět
bez fotografie
Большое спасибa :-)
31.1.2017 8:31 DUDAN2 odpovědět
bez fotografie
VELKÉ DÍKY
30.1.2017 23:40 lxgivl odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad, výborné titulky i film samotný.
30.1.2017 23:13 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
30.1.2017 22:06 becva odpovědět
bez fotografie
Díky
30.1.2017 21:55 kacermirek odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát.Krásná práce.
30.1.2017 21:27 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Super, moc děkuji.
30.1.2017 20:57 NormanDE odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka. Sedi aj na Panfilovcy.2016.BDRip.720p.ExKinoRay
30.1.2017 20:19 mameluk74 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velká v daka
30.1.2017 20:10 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Tjo to je pecka, že jsi to dokončil. Pokoušel jsem se také titulky dodělat z odposlechu, ale 45 let po ukončení ZŠ mi nemilosrdně ukázalo, že už profesionální ruština v hlavě není. Tak moc díky, že jsi to "dal". Sedí i na 28.panfilovcev.2016.1080p.WEB-DL.RUSSIAN.AC3.5.1.x264-BLUEBIRD
30.1.2017 19:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2017 19:22 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Děkuji uctivě za překlad, čili titulky!
30.1.2017 19:08 Pavelkedar odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už jsem se nemohl dočkat,dobrá práce!
30.1.2017 18:51 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
30.1.2017 17:34 rado101k odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.1.2017 16:46 mimik28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.1.2017 16:25 robilad21 odpovědět
Děkuji, sedí na Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.1080p.WEB-DL.Rus.HDCLUB
30.1.2017 16:16 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
moc děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moja poklona...
zdravim..super ze sa toho niekto ujal.. vyborne!!!! vopred dakujem
Já jsem se konečně tím začal zabývat, tak se budu příště soustředit na správný originál (což můžu i
Ahoj. SRT umí jen barvu písma, kurzivu, tučné a podtržené (a ani to TV nemusí umět...). SUB bude pře
Prosím o překlad filmu.Děkuji.Nice-Tatér-torture666
Ještě koukám, že celou 4. řadu mám v MKV. Takže vlastně převádíš verze, které už někdo jednou převed
Je možné, že jde o důsledek toho převodu. Podíval bych se, jestli sedí počet snímků za vteřinu.
Ještě něco (číslo účtu jsem našel) - mám verzi Madam.Secretary.HDTV.x264-LOL.mp4, převádím na avi s
Děkuju za Madam secretary. A těšíme se na druhou polovinu S04. Jdu zjistit, jak se stát donorem.
Rad by som sa opytal ako sa da priamo v subore nastavit pozadie titulkov. A ci sa to vobec da. Nemys
Tak to je bezva, budu se těšit na kvalitní titulky.
Přestanou. Zítra první díl.take bych moc a moc prosilDíky za překladDakujem.Prosim na kolenach(bolia).
Je to naozaj krásny dokument, vynasnažím sa dodržať termín.
Děkuji, že to překládáš.
Alex Honnold je vyznavačem volného, sportovního lezení a patří k naprosté špičce v tomto sportovním
novy trailer https://youtu.be/foRgb34JXwADakujem.Diki
Díky, že na tom pracuješ. Už se hrozně těším :)
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu