Dvadtsat vosem panfilovtsev (2016)

Dvadtsat vosem panfilovtsev Další název

 

Uložil
bez fotografie
audit.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 523 Naposledy: 22.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 567 315 964 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Použito na překlad titulky:
Maďarské, Srbské, Rumunské a Ruské.
Ruské ve slangu, ostatní každý pes jiná ves.
Překlad začal tkimitkiy (cca 30%) a ani se mu nedivím, že je nechtěl dokončit.

Releas je na uloz ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky Dvadtsat vosem panfilovtsev ke stažení

Dvadtsat vosem panfilovtsev (CD 1) 1 567 315 964 B
Stáhnout v ZIP Dvadtsat vosem panfilovtsev

Historie Dvadtsat vosem panfilovtsev

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dvadtsat vosem panfilovtsev

27.10.2018 23:59 Seasonic odpovědět
Zdravím,
níže zasílám chyby k opravení:

00:07:19,540 --> 00:07:23,298
- Měli -> Měl

00:19:08,481 --> 00:19:11,685
najmout, aby (čárka)

00:20:44,874 --> 00:20:48,983
na levo -> nalevo

00:21:36,120 --> 00:21:39,603
Nechci, abyste (čárka)
chci, abyste (čárka)

00:26:00,251 --> 00:26:04,043
To, co (čárka)

00:26:23,960 --> 00:26:29,360
máme je jak na dlani. (bez čárky)

00:28:09,668 --> 00:28:13,210
s pomoci -> s pomocí

00:29:39,793 --> 00:29:43,001
Ale naší -> naši

00:35:44,252 --> 00:35:46,661
žrát, co (čárka)

00:36:31,361 --> 00:36:34,886
svítáni -> svítání

00:44:57,407 --> 00:45:01,857
liniemy -> liniemi

00:45:18,116 --> 00:45:20,082
my -> mi

00:48:31,610 --> 00:48:35,860
supy -> supi

00:48:37,275 --> 00:48:41,734
Supy -> Supi

00:52:41,603 --> 00:52:45,061
Tam ten -> Tamten

00:57:25,969 --> 00:57:28,510
oddíl -> oddíly

00:59:58,922 --> 01:00:01,714
... pozor, ať (čárka)

01:01:06,212 --> 01:01:08,212
Taktiky -> Taktika

01:01:08,253 --> 01:01:10,003
No, je to tak. (čárka)

01:01:41,044 --> 01:01:44,343
abys se -> abyses

01:06:31,701 --> 01:06:35,242
mně -> mě

01:09:21,654 --> 01:09:23,946
vojáku -> vojáků

01:10:57,568 --> 01:11:02,693
ní -> ni

01:13:53,271 --> 01:13:57,746
satana, který (čárka)

01:21:56,777 --> 01:21:59,486
Tak pojď Váňo! -> Tak pojď, Váňo!

01:31:25,711 --> 01:31:29,793
mně -> mě

01:42:15,341 --> 01:42:18,956
... útoku, z nás ... (bez čárky)
3.9.2017 19:42 dastore odpovědět
bez fotografie
díkes
19.3.2017 18:52 lotofag odpovědět
bez fotografie
Díky, funguje,jen jsou tam nějaké nesrovnalosti. 1:09:24 - puška asi nebude v ruštině znamenat pistole
27.2.2017 22:25 vacatko odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titoulky.
3.2.2017 10:37 Slick-ace odpovědět
bez fotografie
díky! Sedí na:
Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.WEB-DLRip.745MB.MegaPeer
2.2.2017 17:33 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.2.2017 16:44 dezolat2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
1.2.2017 15:35 doberman30 odpovědět
bez fotografie
dakujeme velmi pekne,dobra praca
1.2.2017 9:24 volt89 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne
1.2.2017 9:22 Nistvan odpovědět
bez fotografie
Díky moc
31.1.2017 22:55 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
31.1.2017 21:28 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
31.1.2017 21:23 Stexer odpovědět
bez fotografie
diki !
31.1.2017 20:55 phantom.one odpovědět
bez fotografie
snaha se má cenit... tady je snaha a vidět i její výsledek...
děkuji
31.1.2017 16:07 schimon odpovědět
bez fotografie
Хорошая робота! Спосибо!(болшое)
31.1.2017 15:32 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
31.1.2017 12:11 mirec242 odpovědět
bez fotografie
Большое спасибa :-)
31.1.2017 8:31 DUDAN2 odpovědět
bez fotografie
VELKÉ DÍKY
30.1.2017 23:40 lxgivl odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad, výborné titulky i film samotný.
30.1.2017 23:13 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
30.1.2017 22:06 becva odpovědět
bez fotografie
Díky
30.1.2017 21:55 kacermirek odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát.Krásná práce.
30.1.2017 21:27 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Super, moc děkuji.
30.1.2017 20:57 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka. Sedi aj na Panfilovcy.2016.BDRip.720p.ExKinoRay
30.1.2017 20:19 mameluk74 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velká v daka
30.1.2017 20:10 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Tjo to je pecka, že jsi to dokončil. Pokoušel jsem se také titulky dodělat z odposlechu, ale 45 let po ukončení ZŠ mi nemilosrdně ukázalo, že už profesionální ruština v hlavě není. Tak moc díky, že jsi to "dal". Sedí i na 28.panfilovcev.2016.1080p.WEB-DL.RUSSIAN.AC3.5.1.x264-BLUEBIRD
30.1.2017 19:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2017 19:55 slimakblimak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 28 панфиловцев (2016) BDRemux [H.264/1080p]
30.1.2017 19:22 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Děkuji uctivě za překlad, čili titulky!
30.1.2017 19:08 Pavelkedar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už jsem se nemohl dočkat,dobrá práce!
30.1.2017 17:34 rado101k odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.1.2017 16:46 mimik28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.1.2017 16:25 robilad21 odpovědět
Děkuji, sedí na Dvadtsat.vosem.panfilovtsev.2016.1080p.WEB-DL.Rus.HDCLUB
30.1.2017 16:16 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
moc děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t
Předem dík za titulky :-)Čau.... Kdy to bude asi dodělané... Díky