Dylan Moran: Like, Totally (2006)

Dylan Moran: Like, Totally Další název

 

Uložil
bez fotografie
iMPR3SSiON Hodnocení uloženo: 2.11.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 941 Naposledy: 17.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 813 590 562 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposlechu, dalo dost práce je udělat, tak nezapomeňte poděkovat ;-)

Omlouvám se za některé chyby, většinou slova zní dost podobně a Moran, věřte mi, nemá tu nejlehčí angličtinu, děkuji :-)
IMDB.com

Titulky Dylan Moran: Like, Totally ke stažení

Dylan Moran: Like, Totally (CD 1) 813 590 562 B
Stáhnout v jednom archivu Dylan Moran: Like, Totally
titulky byly aktualizovány, naposled 15.8.2010 21:47, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Dylan Moran: Like, Totally

15.8.2010 (CD1) iMPR3SSiON + úpravy od CZWBlast
2.11.2008 (CD1) iMPR3SSiON Původní verze

RECENZE Dylan Moran: Like, Totally

9.5.2016 10:29 vesy0000 odpovědět
bez fotografie
diky
21.1.2012 13:11 ThomasGlahn odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.8.2010 0:05 Aw3 odpovědět
bez fotografie
Paradicka, to musela byt makacka jak svina. Kazdopadne mnohokrat dekuju :-)
uploader15.8.2010 21:29 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
CZMBlast: Děkuji za pochvalu, byla to skoro otrocká dvoutýdenní práce z odposlechu, ano, i teď když na to koukám, jsou tam přeslechy, určitě tam umístím tvou verzi :-)
14.6.2010 16:44 CZMBlast odpovědět
bez fotografie
Diky moc, titule jsou paradni, urcite to zabralo spoustu casu... akorat sem si dovolil upravit nejaky preslechy, tak pokud se neurazis ;-)

příloha Dylan Moran - Like, Totally.srt
18.12.2008 20:40 czshadow odpovědět
Wow, díky. Čekal jsem na ně dlouho.
29.11.2008 14:14 swamp odpovědět
sedí i na verzi 'Dylan.Moran.Like.Totally.Live.2007.DVDRiP.XViD-WPi', která má 25fps
uploader28.11.2008 21:23 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Tak mohl bych, sám to vystoupení na PC mám, jenže tam to je s angličtinou ještě horší ... asi ne
27.11.2008 21:40 plechi odpovědět
Zdravím, co zkusit title na Bill Bailey Tinselworm DVDRip XviD-HAGGiS???
uploader27.11.2008 16:45 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Problém s kodekem nebo spatne pojmenovany, nevim, ono moc pričin asi nebude ... zkus reinstallnout kodeky a použij spíš K-Lite ...
25.11.2008 17:54 carodejnice odpovědět
bez fotografie
Já vím jak se stahuje.Některý titulky jsem už s týhle stránky stáhnul.Jde o to že u těchto titulků mi to nechce komunikovat s compem.
uploader20.11.2008 20:59 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
pod názvem tam je download zip
20.11.2008 13:56 carodejnice odpovědět
bez fotografie
Kdy si mohu tyto titulky stáhnout?Nejde to.
uploader18.11.2008 15:35 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
No, sice ano, ale v Black Books bylo "Dante's minicabs" ... a to nebyl taxík, ale nějaká hospůdka, pochopil jsem to takto, jako zas tak závratně význam to nemění, až se to nahromadí, opravím najednou.
18.11.2008 13:08 tucnacekk odpovědět
minicab = taxík
18.11.2008 12:07 tucnacekk odpovědět
Díky, přesně tohle jsem hledala!!!!!
uploader6.11.2008 15:05 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Jasný, titulky jsou určený pro lidi, nebudu se bránit, když někdo opraví mou chybu ;-) Nejsem Microsoft :-D
uploader6.11.2008 15:04 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
No, jo, jasný, už rozumím. Jako já jsem to zase pochopil, jakože Slunce poskytuje nám určité tepelné služby, jakože tam to hřeje nejvíc... Ono, pochop taky správně Morana :-) S tou Minicab jsem nenašel vhodnější překlad, než hospůdka :-) Co to tedy je?
6.11.2008 14:54 HonyaDj odpovědět
bez fotografie
iMPR3SSiON: jo, před tvou prací se klaním, já to chtěl přeložit, když to tu nebylo, ale nemám moc času ... já jen, že tam prostě občas jsou chyby, kterých si všimnu i já, a který semtam mění vtip ... viz "Austrálie je 3/4 míle od služeb Slunce" když tam je "Austrálie je 3/4 míle od povrchu Slunce" - zrovna tohle mění význam toho fóru .. když budu mít čas, tak bych je s dovolením upravil, pak ti je klidně pošlu a můžeš je sem dát
uploader6.11.2008 14:49 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Jako samozřejmě, že někdo Morana pochopí hned, druhému to udělá problém. Snažil jsem se, a jsou to to podobně znějící slova, že bys mohl přimhouřit oko :-)
6.11.2008 1:13 HonyaDj odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky! Ale musím říct, že těch chyb tam není zrovna málo... Minicab není hospůdka, surface není servis, drily není really ... A to jsem viděl jen sedm minut... Pokud budu mít čas, tak to opravím...
6.11.2008 0:23 Lestat57 odpovědět
bez fotografie
Dík moc, bolo tam síce pár chýb, ale nie nejakých závratných. Na tieto titulky som čakal asi tak rok, nechcelo sa mi dešifrovať írsku angličtinu :-). Dobrá práca, len tak ďalej.
uploader3.11.2008 23:22 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Já věděl, že mě lidi budou mít rád ;-)
3.11.2008 22:00 soha odpovědět
bez fotografie
dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem dakujem
uploader3.11.2008 14:24 iMPR3SSiON odpovědět
bez fotografie
Heh, jsem rád, že mi děkujete, povznáší to, takového času jsem na nich strávil ;-)
3.11.2008 14:08 soweek odpovědět
bez fotografie
Nádhera, děkuji moc. Monster byl snad nejlepší stand up comedy co jsem viděl, doufám, že toto nebude o moc horší.
3.11.2008 13:10 glassmoon odpovědět
bez fotografie
diky, som zvedavy kolko som toho bez tit nepochytil...
3.11.2008 10:31 roberto69 odpovědět
bez fotografie
http://thepiratebay.org/torrent/4374579/Dylan_Moran_-_Like__Totally_DVDRIP

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)