Dynasty S01E22 (2017)

Dynasty S01E22 Další název

  1/22

Uložil
vidra Hodnocení uloženo: 22.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 144 Naposledy: 9.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 442 604 850 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dynasty.S01E22.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z VOD zdroje
IMDB.com

Titulky Dynasty S01E22 ke stažení

Dynasty S01E22 (CD 1) 442 604 850 B
Stáhnout v jednom archivu Dynasty S01E22
Ostatní díly TV seriálu Dynasty (sezóna 1)

Historie Dynasty S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dynasty S01E22

9.6.2018 22:03 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.5.2018 23:03 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
23.5.2018 12:06 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky. Budeš prosím dělat přečas posledních 3 epizod na normální HDTV verzi ?
23.5.2018 8:04 rancid182 odpovědět
bez fotografie
VIDRA: Skvělá práce! Díky moc za celou sérii, titulky jako vždy výborné!
22.5.2018 23:52 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
22.5.2018 23:04 24tv Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Konkrétně: S01E06, S01E07, S01E11, S01E13
22.5.2018 23:02 24tv Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nemohl bys prosím všechny verze co jsou jen "HDTV" přečasovat na Webrip ION ?(NETFLIX) verzi kvůli 2160p ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)