Echelon conspiracy (2009)

Echelon conspiracy Další název

Spiknutí Echelonu

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 218 Naposledy: 8.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 452 288 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Echelon Conspiracy LIMITED R5 XviD-COALiTiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposlechu.
Korekce lorsson a pol111
Chyby piste na forum, rad opravim.

Casovani: ANO
Zmeny obsahu: NE
IMDB.com

Titulky Echelon conspiracy ke stažení

Echelon conspiracy
733 452 288 B
Stáhnout v ZIP Echelon conspiracy
titulky byly aktualizovány, naposled 29.3.2009 14:57, historii můžete zobrazit

Historie Echelon conspiracy

29.3.2009 (CD1) anonymní korekce od lorssona a pol111
29.3.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Echelon conspiracy

16.1.2015 23:20 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
dik :-)
3.10.2009 11:01 lukop odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu: Echelon Conspiracy 2009 LIMITED 1080p BD9 x264-DOWN
23.9.2009 14:28 Jenda1289 odpovědět
bez fotografie
Sedí na Echelon.Conspiracy.2009.DvDRip.AC3-FxM
4.6.2009 17:54 teknotyp odpovědět
bez fotografie
díky
3.6.2009 18:23 ipok odpovědět
bez fotografie
Nekce sa to niekomu prekopat na 2CD verziu:

Echelon.Conspiracy.LiMiTED.REAL.PROPER.DVDRip.XviD.REPACK-BiFOS
29.5.2009 22:17 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
29.5.2009 11:39 JANAL odpovědět
bez fotografie
Echelon.Conspiracy.LiMiTED.REAL.PROPER.DVDRip.XviD.REPACK-BiFOS
24.5.2009 22:41 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
Ano, sedí i na Echelon.Conspiracy.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NO !!!

Díky!
23.5.2009 16:08 RaY odpovědět
Sedi na Echelon.Conspiracy.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NO

???
22.5.2009 15:34 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
johnnym: jj, ripovali totiž taky z R5 DVDčka
22.5.2009 15:29 johnnym odpovědět
bez fotografie
sedi aj na
Echelon.Conspiracy.2009.DVDRip.XviD-Noir
22.5.2009 14:34 muti2 odpovědět
bez fotografie
Echelon.Conspiracy.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NO
3.5.2009 22:39 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
11.4.2009 7:27 Huy odpovědět
bez fotografie
2labarra: co tady poptavate titulky na verze, ktere jeste nemate ani stazene, otravove!
Tyto title sedi i na Echelon Conspiracy.[2009].PREMIERE.DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA (984 318 578)i na Echelon.Conspiracy.2009.Eng.R5.XviD-LTT (734 035 968). Dalsi ctete v textu komentaru...!
4.4.2009 16:05 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
jeste opetovne diky za preklad...vcera jsem na to koukal a film se mi fakt libil...po dlouhy dobe nejaky az do konce...jeste jednou dikes...
3.4.2009 23:00 sidzej odpovědět
bez fotografie
http://uploading.com/files/GG37YPZ1/Futurama.S01E02.Na.mesic.a.dal.DVDRip.CZ-iNG.avi.html
2.4.2009 23:59 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
vybornej film...jeste jednou diky po shlednuti...
1.4.2009 21:25 Profesor odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky a jen taková drobnost - Kremlin je česky Kreml...
1.4.2009 17:30 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí fajn i na Echelon Conspiracy 2009 R5 LINE-SecretMyth (Kingdom-Release)
1.4.2009 15:32 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
31.3.2009 22:50 jan1k odpovědět
bez fotografie
diky moc za namahu pani prekladaci:-)
29.3.2009 18:56 pol111 odpovědět
Killshot mam taky ve stojanu, chcete rict, ze poleti do kose? :-)
29.3.2009 12:42 khhhh odpovědět
bez fotografie
díky, díky, díky
29.3.2009 11:45 matus alem Prémiový uživatel odpovědět
Titulky by mali sedieť aj na Echelon Conspiracy R5 XVID AC3 STG - 1 465 616 384.
29.3.2009 11:43 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes....:-)
29.3.2009 11:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
29.3.2009 11:26 KiNG SNAKE odpovědět
Velka vdaka. A to si este pisal, ze to nebude rychlovka :-) Co si nespal ani nejedol? Este raz velka vdaka a velka poklona.
29.3.2009 11:20 lorsson odpovědět
bez fotografie
Parádní překlad, díky.
29.3.2009 11:00 pol111 odpovědět
Nicmene mail pisni....poslu adresu na let.postu ;-)
29.3.2009 11:00 pol111 odpovědět
Oki, sehnal jesm na ruskej konec En preklad, tady je to spravne:

1016
01:35:32,812 --> 01:35:36,239
MOSKVA, RUSKO Kremlin

1017
01:36:01,240 --> 01:36:02,240
Nu co...

1018
01:36:02,241 --> 01:36:03,641
Gratuluji, majore!

1019
01:36:05,242 --> 01:36:08,632
To byla skutečná hrozba,
ale vy jste se o ni postaral.

1020
01:36:08,743 --> 01:36:10,243
Brzy to ale obnoví

1021
01:36:10,244 --> 01:36:12,643
nebo budou vynalézat něco jiného.

1022
01:36:12,644 --> 01:36:14,174
Samozřejmě, samozřejmě.

1023
01:36:14,445 --> 01:36:16,885
Nicméně pro takové případy jsme tady.

1024
01:36:19,346 --> 01:36:21,346
Alespoň tentokrát se ujistili

1025
01:36:21,947 --> 01:36:23,947
že ne všechno,
co člověk vytvoří

1026
01:36:24,848 --> 01:36:26,238
je pro jeho užitek.

1027
01:36:26,349 --> 01:36:27,849
Zdá se, že dnes se nám podařilo

1028
01:36:28,450 --> 01:36:30,950
přimět Američany
učinit správné rozhodnutí.

1029
01:36:30,951 --> 01:36:32,451
Ano.

1030
01:36:39,251 --> 01:36:41,111
Rád bych tomu věřil...
29.3.2009 10:34 pol111 odpovědět
Napis mi sem mail, udelal jsem kontrolu pravopisu(preklepy-25 oprav),zalomeni radku a delku zobrazeni, upl sem to na leteckou post,poslu ti mailem adresu.
29.3.2009 10:32 PietroAretino odpovědět
bez fotografie
Otřes!
29.3.2009 10:24 pol111 odpovědět
^Rain^:Tady je ta rustina,ale nznam kontext(nevidel sem)...takze nekdo udelejte korekci)

1016
01:35:32,812 --> 01:35:36,239
MOSKVA, RUSKO Kremlin

1017
01:36:01,240 --> 01:36:02,240
Nu co...

1018
01:36:02,241 --> 01:36:03,641
Zdravím vás, majore.

1019
01:36:05,242 --> 01:36:08,632
Teď je podle mě možné
vytvořit havarijní hrozbu.

1020
01:36:08,743 --> 01:36:10,243
Co nejrychleji ji vytvoříme

1021
01:36:10,244 --> 01:36:12,643
ale přemýšlel jsem,že to nebude stačit.

1022
01:36:12,644 --> 01:36:14,174
Samozřejmě, samozřejmě.

1023
01:36:14,445 --> 01:36:16,885
No a pro takové případy jsme tady.

1024
01:36:19,346 --> 01:36:21,346
Minimálně, dokud se nepřesvědčíme

1025
01:36:21,947 --> 01:36:23,947
že všechno, co je
člověk schopný vytvořit

1026
01:36:24,848 --> 01:36:26,238
je pro jeho užitek.

1027
01:36:26,349 --> 01:36:27,849
Dnes jsme minimálně dokázali

1028
01:36:28,450 --> 01:36:30,950
přesvědčit Američany
opět ke správném řešení.

1029
01:36:30,951 --> 01:36:32,451
Ano.

1030
01:36:39,251 --> 01:36:41,111
chtělo by se tomu věřit...
29.3.2009 10:01 Speederko odpovědět
bez fotografie
DIIIKY MOOOC... ;-)
29.3.2009 8:15 martin.tannenberger odpovědět
bez fotografie
Díky!
29.3.2009 8:15 pol111 odpovědět
thx)
29.3.2009 7:57 karel35 odpovědět
bez fotografie
děkuji Raine
29.3.2009 6:59 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DIKY TO BYLA RYCHLOST !
29.3.2009 3:44 Zorro33 odpovědět
bez fotografie
kujeeeem...
29.3.2009 1:56 procc odpovědět
bez fotografie
Diky moc ....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?


 


Zavřít reklamu