Eien no Bokura Sea Side Blue (2015)

Eien no Bokura Sea Side Blue Další název

永遠のぼくら sea side blue

Uložil
Belete Hodnocení uloženo: 15.9.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 6 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 042 310 801 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro [NOP] Eien no Bokura Sea Side Blue [Raw] [Special] [Clean Screen] [720p] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na začátku léta je Macuoka Aoi ve třetím ročníku vysoké školy. Že by ji studium nějak více těšilo, se říci nedá, protože srdce ji táhlo na úplně jinou školu, ale nechtěla odporovat rodičům, a tak se podvolila jejich přání. Aoi miluje moře a když jednoho dne potkává partu studentů, jejichž oborem je studium mořského života, rozhodne se jim začít vypomáhat s jejich projektem. A tím to všechno začne.

Pokud najdete nějaké nesrovnalosti, dejte mi vědět. :-)
IMDB.com

Titulky Eien no Bokura Sea Side Blue ke stažení

Eien no Bokura Sea Side Blue (CD 1) 1 042 310 801 B
Stáhnout v jednom archivu Eien no Bokura Sea Side Blue

Historie Eien no Bokura Sea Side Blue

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eien no Bokura Sea Side Blue

uploader16.9.2018 10:47 Belete odpovědět

reakce na 1185513


Je to takový překladatelský oříšek.
ありがとう + https://www.urbandictionary.com/define.php?term=in%20a%20while%20crocodile
:-D
16.9.2018 1:33 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1185504


https://youtu.be/-QwbsAZ_ilY?t=1h21m50s
uploader16.9.2018 0:20 Belete odpovědět

reakce na 1185179


Krokodýl.
15.9.2018 10:54 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Aligátor.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez