El Internado: Las Cumbres S01E08 (2021)

El Internado: Las Cumbres S01E08 Další název

The Boarding School: Las Cumbres 1/8

Uložil
Mejsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 29.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 429 914 884 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro El.Internado.Las.Cumbres.1x08.Episodio.8.m720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth_n Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Španělský seriál z prostředí internátní školy.

S01E08

Kamarádi oplakávají Manuela. Převor se dozvídá, že Elías porušil svůj slib čistoty a posílá ho do jiného kláštera. Mezitím Elvíra se mu snaží povědět všechno, co ví, a Inés začíná dávat dohromady kousky svojí minulosti. Ale nová a nečekaná smrt rozběsní studenty, kteří rozpoutají v internátu vzpouru. Všechno je mimo kontrolu a pomalu se blížíme k nečekanému rozuzlení.

Bohužel na zodpovězení spousty otázek si budeme počkat v druhé sérií, která bude v roce 2022.

Sedí na:
El.Internado.Las.Cumbres.1x08.Episodio.8.m720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth_n
El Internado Las Cumbres - Temporada 1 [HDTV][Cap.108][Castellano]
The.Boarding.School.Las.Cumbres.S01E08.SPANISH.WEBRip.x264-ION10


Přeji příjemnou zábavu ;-)

IMDB.com

Trailer El Internado: Las Cumbres S01E08

Titulky El Internado: Las Cumbres S01E08 ke stažení

El Internado: Las Cumbres S01E08
1 429 914 884 B
Stáhnout v ZIP El Internado: Las Cumbres S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu El Internado: Las Cumbres (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie El Internado: Las Cumbres S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Internado: Las Cumbres S01E08

17.8.2022 15:29 vladan50 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny titulky!!!
uploader19.7.2022 21:09 Mejsy odpovědět

reakce na 1500348


Snad se na to už brzy vrhnu, momentálně na to zatím nemám čas. Do konce prázdnin by snad mohlo něco být.
11.7.2022 10:27 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj,uz vysla cela druha seria,budes ju prekladat?
29.5.2022 14:06 Petty1993 odpovědět
bez fotografie
budeš dělat i druhou řadu?
26.2.2022 10:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky za celou řadu.
3.5.2021 15:16 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za rýchli preklad celej série...
3.5.2021 9:28 kvakkv odpovědět
Díky moc za celou sérii.
2.5.2021 23:06 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
2.5.2021 22:56 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou serii.
2.5.2021 21:18 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes a uz sa tesim na pokracovanie
2.5.2021 21:08 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]