El pacto (2018)

El pacto Další název

The Pact

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 223 Naposledy: 7.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 386 874 880 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Pact.2018.BDRip.X264-BIPOLAR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglických titulkov
sedí aj na:
The.Pact.2018.SPANISH.BRRip.XviD.MP3-VXT
The.Pact.2018.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
The.Pact.2018.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
prečasy si spravím sám, preklad do CZ len po dohode
nenahrávajte na iné servery ani ako hardsuby do videí (ak používate BS Player, vypnite si aspoň online upload titulkov)
IMDB.com

Titulky El pacto ke stažení

El pacto (CD 1) 386 874 880 B
Stáhnout v ZIP El pacto

Historie El pacto

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El pacto

29.1.2019 22:13 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.1.2019 18:17 chey odpovědět
Díky
22.1.2019 18:16 chey odpovědět

reakce na 1218866


I my máme "zřít", "podívat" se rozšířilo a nabylo vrchu až v literatuře 19. století. Klasická čeština 16. a 17. století "nazírala", ještě starší literatura doby husitské a pohusitské znala "pozriet". A mimo to zde pochopitelně byla řada synonym jako kupř. "uhlídal".
Slovenština měla zase řadu dialektů a protože spisovný jazyk byl kodifikován historicky velmi pozdě, spousta běžného lidového lexika se do něho nedostala. Dodnes je to přeci znát v krajích. Nebo srovnej to třeba s Bernolákovou variantou. Není to nikdy tak kategoricky a výlučně jednoduché.
22.1.2019 9:20 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader21.1.2019 20:16 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1218911


Ahoj. To, že sa bežnejšie používa pozrieť sa, neznamená, že podívať sa je nesprávne. Dívať sa je normálne spisovné slovo, z toho je odvodené podívať sa. Aj keď je možné, že sa to voľakedy prevzalo z češtiny. Ja som zas nevedel, že my máme sa píše s mäkkým i. To dávaš slovenčine oveľa viac na frak. Bez urážky.
21.1.2019 16:08 aaronek odpovědět
bez fotografie
děkuji ti moc !! :-)
21.1.2019 14:04 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1218868


to je daky cudny prekladac,vzivote som taku hatlaninu nepocul
21.1.2019 11:43 speedy.mail odpovědět

reakce na 1218866


Je to správně.
https://webslovnik.zoznam.sk/slovensko-anglicky/?s=pod%C3%ADvaj-sa-
21.1.2019 11:30 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Oprav vsade PODIVAJ SA na POZRI SA. Cesi maju podivej sa a mi mame POZRI SA.Inak titulky su dobre a dikes
21.1.2019 2:29 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.1.2019 0:57 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
21.1.2019 0:54 robilad21 odpovědět
Velice děkuji, sedí na El Pacto [BluRay Rip][AC3 5.1 Castellano][2018]
21.1.2019 0:25 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
20.1.2019 23:11 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(
Nasadil jsi v !"ujetinách"! laťku pěkně vysoko. To jsem zvědav, co bude následovat po tomto titulu..
Moje slovenština už je notně rezavá, ale "Zkrátiť odpočítavanie!" a o řádek níž "Skrátiť odpočítavan
Ruské titulky v azbuke
Ďalší výborný ruský film natočený podla skutočnej udalosti.Keď by boli anglické title,rád ich prelož
přečas bude.
Filmy? Ty přece nemají (nové) díly.
Na nejnovější filmy máme dávno www.titulky.com/?Adv=2#uplnenove
keby takato vec bola aj na filmy.Za nás ano!
Co říkáte, uděláme trvalý odkaz? https://www.titulky.com/?serial=new
Moc prosím o překlad 2. řady.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Máš to napsané v poznámce.
Normálne sa pýtam, skľudni hormón Internet Hero, ďakujem.
Váv si super ;-)
Nevieš či budú sedieť aj na: THE.LAST.FRONTIER.2020.DUBBED.1080P.US.BLURAY.H264.AA
Je na co se těšit! Většina filmů mi leží na disku už dlouho a je na čase s tím pohnout! :D
poprosim o titulky
Užívajte si .Výborný film natočený na základe skutočných udalostí.
koukal jsem na tvůj seznam a krása střídá nádheru :D
Koncem června to bude na VOD Shudder, tak by mohly být anglické titulky :-)